Les réponses re?ues ont été uniformisées et sont récapitulées dans le tableau ci-après.
所收到的答復(fù)按標(biāo)準(zhǔn)格式歸納于以下格。
Les réponses re?ues ont été uniformisées et sont récapitulées dans le tableau ci-après.
所收到的答復(fù)按標(biāo)準(zhǔn)格式歸納于以下格。
Après enquête, l'Autorité a proposé aux employeurs d'uniformiser les divers salaires.
在查證確有違規(guī)行為之后,平等機事務(wù)局提雇主對不同的工資實行標(biāo)準(zhǔn)化。
Les modalités varient d'une conférence à l'autre et gagneraient à être uniformisées.
這個核準(zhǔn)的過程因異,如果能夠標(biāo)準(zhǔn)化將有好處。
Le HCR s'intéresse de près depuis un certain temps à des systèmes d'immatriculation uniformisés.
難民專員辦事處一段期間以來一直致力于在難民專員辦事處建立統(tǒng)一的登記制度。
Certaines délégations ont souligné l'importance d'uniformiser les données scientifiques et de les diffuser largement.
一些代團強調(diào)了將科學(xué)數(shù)據(jù)標(biāo)準(zhǔn)化并廣泛傳播的重要性。
Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.
互動性辯論將受益于標(biāo)準(zhǔn)化的程序。
Cela a uniformisé les méthodes d'évaluation des candidats.
因此,申請人的評估方法更統(tǒng)一。
Planification uniformisée de l'exécution des projets relatifs à ces technologies.
信息和通信技術(shù)項目統(tǒng)一實施規(guī)劃。
Cela étant, les interventions uniformisées ne constituent pas une solution viable.
然,一刀切的做法是行不通的。
Les méthodes de travail doivent permettre un fonctionnement uniformisé, transparent et impartial.
工作方法必須規(guī)定實施一種標(biāo)準(zhǔn)化、透明和公正的運作方式。
L'objectif principal est d'uniformiser les méthodes de transversalisation de la problématique hommes-femmes.
其主要目的是要把評估工作中的兩性平等主流化作法標(biāo)準(zhǔn)化。
Un certain nombre de délégations ont déclaré avec insistance qu'il fallait uniformiser le rapport.
若干代團強調(diào)需要讓報告標(biāo)準(zhǔn)化。
Il faut également envisager d'uniformiser dans une certaine mesure les descriptifs d'instruments financiers.
對金融工具的描述也必須考慮實行某種標(biāo)準(zhǔn)化。
Dans un cas, le projet révisé de cadre uniformisé a?été?utilisé.
有一個報告使用了修訂的通用報告格式草案。
Le cadre uniformisé de présentation (CUP) fait partie intégrante du rapport national d'inventaire (RNI).
通用報告格式是國家清單報告的組成部分。
Dans quelle mesure peut-on uniformiser les mandats tout en respectant le principe d'indépendance?
在多大程度上既可實現(xiàn)任務(wù)的標(biāo)準(zhǔn)化,且依然恪守獨立的原則?
Le système envisagé est la garantie d'une gestion uniformisée, professionnelle et rigoureuse de la sécurité.
計劃建立的系統(tǒng)將可確保對安保進行統(tǒng)一、專業(yè)和健全的管理。
Le FNUAP définira un format uniformisé de planification et de prestation conjointes de l'assistance technique.
人口基金將確定聯(lián)合規(guī)劃和交付技術(shù)援助的統(tǒng)一方式。
à cet égard, par ??uniformisé??, il faudrait comprendre ??adapté à l'objectif visé??.
在這方面,將把“標(biāo)準(zhǔn)化”一詞當(dāng)作意味著“符合用途”。
Uniformiser la société de gestion et a été adopté par la qualité ISO9002 système international de certification.
公司生產(chǎn)管理規(guī)范,并已通過ISO9002國際質(zhì)量體系認(rèn)證。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其達(dá)內(nèi)容亦不代本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com