贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

詞條糾錯
X

titularisation

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

titularisation

音標:[titylarizasj??]發音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n.f.
使正式任職
demande de titularisation 要求正式任職 法語 助 手
聯想詞
qualification名稱,稱號,稱呼;nomination取名,命名;réintégration恢復權利,恢復職位;prolongation延長;mi-temps體〉中間休息;titulaire正式任職的;revalorisation重估;embauche雇傭,招募;recrutement征兵,招兵;convocation召集,召見;affectation規定用途,撥充;

Son éventuelle titularisation contre Lyon sera un des feuilletons du début de semaine.

下周客場挑戰Lyon可能是馬隊正式復出的頭一場比賽。

La direction de l'Université a?pris sa décision sur la demande de titularisation sans examiner les deux lettres contestées ni?les?opinions politiques de l'intéressé.

大學的主管委員會在對提交人申請正教授職位作出決定時并沒有兩封指責的信,也沒有的政治信念。

La?Cour avait conclu: ?Il n'y a rien dans ce dossier qui laisse à penser que ses convictions politiques aient nui à la titularisation de l'auteur à la faculté d'économie?.

“沒有記錄表明,的政治觀點使無法得到在經濟系晉升的。”

Quant aux enseignants, des cours de titularisation ou de spécialisation ont été organisées pour tous ceux qui se proposent de travailler comme éducateur sans avoir de dipl?mes d'enseignant du primaire.

為所有從事教學但沒有教學證書的小學教師舉辦了證書和專業課程。

La mission a également noté que la sélection et la titularisation des policiers n'avaient pas encore commencé alors qu'un plan de valorisation des forces de police avait récemment été approuvé.

代表團注意到,雖然警務發展計劃最近獲得批準,但警員的審查和核證工作尚未開始。

Lorsqu'ils mettront au point leurs propres systèmes, les pays doivent étudier les avantages relatifs : a) de systèmes centralisés ou décentralisés et b) de la titularisation des formes d'externalisation qui sont pratiquées dans différents pays (essentiellement développés).

在制定本國的制度時,各國應權衡下列兩方面的利:(a) 權集中制度與權下放制度,以及(b) 終身制與不同國家(多數為發達國家)所采用的各種形式外部承包制。

Plusieurs études sur l'évaluation de programmes massifs de titularisation, particulièrement en Amérique latine, ont montré que la titularisation sans urbanisation et sans intégration socioéconomique permet aux marchés de fonctionner mais n'améliore pas les conditions de vie dans les bidonvilles.

一些關于大規模授予所有權方案的評價研究、特別是拉丁美洲的研究表明,授予所有權而不實行城市化和社會經濟融合可以使市場能夠運作,但卻不能改善貧民窟居民的生活。

7 L'auteur affirme que, contrairement aux dispositions de l'article 14 du Pacte, les?tribunaux ne sont pas indépendants au Bélarus, car le Président de la République est seul habilité à nommer et à révoquer les juges; avant leur nomination officielle, ceux-ci effectuent une période probatoire sans aucune garantie de titularisation.

7 提交人堅持認為,與《公約》第十四條規定的情況相反,白俄羅斯的法院沒有獨立地位,因為共和國總統具有在正式任用法官之前予以任命和解職的唯一權,法官必須經過試用,無法保證最終獲得任用。

L'état partie fait à ce sujet une distinction entre une procédure disciplinaire qui peut avoir lieu durant le stage ou à son issue et une décision constatant la fin du stage et refusant la titularisation pour des motifs liés à l'aptitude professionnelle du candidat, ce qui est le cas de l'auteur.

在此方面,締約國對試用期間或試用期結束時進行的懲戒性程序和標志試用期結束所做的關于因候選人的專業能而不予長期任用(提交人即屬于這一情況)的決定之間作了區分。

Le Comité demande instamment à l'état partie d'adopter des politiques qui interdisent la discrimination envers les femmes professeurs en termes de titularisation et de nomination aux autres postes universitaires de haut niveau, en termes également d'accès aux ressources et aux bourses de recherche afin d'améliorer la représentation des femmes aux échelons universitaires les plus élevés.

委員會敦促締約國實施政策,確保女教授在獲得教授資格和高級職務、各種資源以及研究補助金方面不受歧視,從而增加婦女擔任大學高級職務的人數。

Enfin, l'état partie dit que la décision dans?l'affaire de l'?le-du-Prince-édouard est en appel, et souligne que la Cour s'est référée à la?conclusion dans l'affaire de l'auteur selon laquelle ?il n'y avait aucun élément qui montrait que sa dignité d'être humain était simplement en cause et encore moins était violée, ou que ses?opinions politiques avaient nui à sa candidature à la titularisation?.

最后,締約國說,愛德華王子島的決定正受到上訴,并指出,法院提到了提交人案件的調查結果,認為“沒有證據表明作為人的尊嚴受到影響,更不能說受到侵犯,而且不能證明的政治觀點使無法在晉升中得到。”

Parmi les actions menées par la Direction générale en vue de procéder à l'assainissement et à la délimitation des communautés autochtones, il convient de mentionner la convention qu'elle a signée avec l'Organisme de formalisation de la propriété informelle (COFOPRI), qui est chargé de concevoir un dispositif national de formalisation de la propriété officielle et d'exécuter le Programme spécial de titularisation des terres.

總局開展的行動包括與“非正式財產合法化機構”(COFOPRI)簽署協議;該機構是在全國統籌安排財產合法化的指導實體,定有“土地地契特別方案”(PETT),以便開展土著社區整治和劃界工作。

Il affirmait dans cette plainte que des membres de la faculté l'avaient peu à peu considéré comme antisémite, et que les opinions politiques qu'il exprimait à l'époque, critiquant l'attitude d'Isra?l qui à son avis ne faisait pas assez d'efforts pour résoudre la question palestinienne, ajoutées à d'autres facteurs comme sa race, son origine ethnique et sa religion, ont créé une polémique qui a nui à son droit à l'égalité de traitement en matière d'emploi et en particulier à sa titularisation.

說,系里某些人認為,是反猶太主義者,而在相關時候提出以色列在解決巴勒斯坦問題方面未盡全的政治意見,加之其事實,包括的種族、族裔血統和宗教的問題,都消極影響其在就業方面獲得平等待遇權利,而特別是影響到晉升為正教授的申請。

6 à titre subsidiaire, et en ce qui concerne le bien-fondé de la communication, l'état partie fait valoir que l'auteur ne peut se prévaloir de la qualité de victime dans la mesure où le délai de?la procédure devant le Conseil d'état n'a pas porté atteinte à ses droits. La décision initiale du?Tribunal administratif de Versailles avait en effet annulé la décision de refus de titularisation, ce?qui a eu pour conséquence que l'auteur a continué à exercer son activité et à percevoir normalement son salaire au titre de service fait.

6 關于來文的案情這一附屬性問題,締約國認為,提交人不能聲稱是違反《公約》行為的受害者,因為最高行政法院的程序費時過長并未損害的利益,凡爾賽行政法庭的初審裁決已宣布不給予其長期合同的決定無效,這意味著提交人可繼續工作,并可在完成工作之后正常領取工資。

6 à titre subsidiaire, et en ce qui concerne le bien-fondé de la communication, l'état partie fait valoir que l'auteur ne peut se prévaloir de la qualité de victime dans la mesure où le délai de la procédure devant le Conseil d'état n'a pas porté atteinte à ses droits. La décision initiale du Tribunal administratif de Versailles avait en effet annulé la décision de refus de titularisation, ce qui a eu pour conséquence que l'auteur a continué à exercer son activité et à percevoir normalement son salaire au titre de service fait.

關于來文的案情這一附屬性問題,締約國認為,提交人不能聲稱是違反《公約》行為的受害者,因為最高行政法院的程序費時過長并未損害的利益,凡爾賽行政法庭的初審裁決已宣布不給予其長期合同的決定無效,這意味著提交人可繼續工作,并可在完成工作之后正常領取工資。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 titularisation 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。