En outre, Isra?l ne doit plus perdre de temps.
另外,以色列不應當再浪費間。
En outre, Isra?l ne doit plus perdre de temps.
另外,以色列不應當再浪費間。
Il y a peu de temps, cela était inimaginable.
這在不久前還是不可想象。
Elle doit également arriver à temps, être prévisible et fiable.
它還必須是、可預測和可靠。
Les femmes travaillent plus à temps partiel que les hommes.
同男子相比,婦女往往更多地從事非全日制工作。
Ils devraient en tout temps agir dans la plus grande transparence.
在任何候,他們均應保持較高透明度。
Je m'emploie pratiquement à plein temps à lever des fonds.
我現在幾乎以全部間投入到募集資金工作。
Seuls 3 des 12 bureaux de pays concernés ont répondu à temps.
國家辦事處中只有3個答復。
La migration est un phénomène humain qui remonte à des temps immémoriaux.
移徙是一種人類現象,自遠古代就已經存在。
La Banque mondiale en a assuré la supervision dans un premier temps.
最初是由世界銀行負責監督小農水利和水方案項目。
Par ailleurs, les liaisons par satellite pouvaient être établies en peu de temps.
此外,衛星鏈路還可以在短間內建立。
Le texte de ladite loi a été communiqué en temps utile au Comité.
該法副本業已傳遞委員會。
Nous n'avons pas le temps de nous lamenter sur cette situation.
我們沒有間對這些結果唉聲嘆氣。
Il est apparu qu'obtenir l'information demandée prenait souvent beaucoup de temps.
有人指出,提交這一重要資料常常需要很長間。
Cela nous permettra de disposer de temps suffisant pour le déroulement de nos travaux.
這樣做將肯定使本委員會在其工作行動階段有足夠間。
Nous devons agir aujourd'hui pour nous préparer en temps utile aux défis de demain.
我們現在必須采取行動,以便為應對日后挑戰作好準備。
Malheureusement, l'exécution de cette décision a été suspendue peu de temps après.
令人遺憾是,該決定貫徹在那以后很快就中止了。
Plusieurs patients sont morts faute d'avoir pu recevoir des soins médicaux à temps.
在各類情況下,由于未得到醫療援助,造成傷病員死亡。
L'ONU doit évoluer avec son temps et selon les aspirations de ses membres.
聯合國必須與俱進,并順應會員國愿望。
Le V2 a été le premier missile balistique moderne utilisé en temps de guerre.
V2火箭是戰爭使第一個現代彈道導彈。
Le Sommet mondial sur la société de l'information s'est déroulé en deux temps.
信息社會問題世界首腦會議分兩個階段舉行。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。