La séquestration du dioxyde de carbone sera soumise à autorisation.
未經(jīng)允許,不得進化碳埋存。
La séquestration du dioxyde de carbone sera soumise à autorisation.
未經(jīng)允許,不得進化碳埋存。
Article 201 du Code pénal. De l'enlèvement ou de la séquestration.
《刑法典》第201條規(guī):“拐帶或綁架。
Le Myanmar a signalé que le nombre des cas d'enlèvements et séquestrations était très faible.
緬甸報告綁架案的發(fā)生率非常低。
Tous les Etats ont fait savoir que l'enlèvement et la séquestration était un délit grave.
所有國家報告說,它們將綁架犯視為嚴重犯。
Tous les états ont fait savoir que l'enlèvement et la séquestration relevaient des délits graves.
所有國家都認為綁架是一種嚴重犯。
Un manuel de bonnes pratiques de lutte contre l'enlèvement et la séquestration a été établi.
編印一本打擊綁架活動的良好做法手冊。
L'article?206 prévoit que la prise ou la séquestration d'otages engage la responsabilité pénale de l'auteur.
《刑法》第206條劫持或扣留人質(zhì)的刑事責(zé)任。
Cela peut aller jusqu'aux menaces, à l'enlèvement, à?la?séquestration, à la violence physique, au viol, voire même au meurtre.
父母和親屬采用的更為極端的方式有:恐嚇為、綁架、監(jiān)禁、毒打、強奸等,有時甚至殺害。
Le Myanmar a signalé que sa législation prévoyait différentes catégories de délits caractérisés d'enlèvement et séquestration.
緬甸報告說,緬甸立法規(guī)不同類型的綁架。
L'article 258 du Code pénal prévoit la protection contre l'arrestation, la détention et la séquestration illégales.
《刑法》第258條規(guī)提供保護防止非法逮捕、拘留和監(jiān)禁。
Il peut être combiné à un suivi de la séquestration du carbone dans les sols et végétaux.
這項工作可與監(jiān)測土壤和植物吸收碳的情況結(jié)合起來。
Dans la Fédération de Russie, les enlèvements et séquestrations seraient souvent le fait de groupes criminels organisés.
據(jù)報道,在俄羅斯聯(lián)邦,綁架通常是由有組織犯集團進的。
Les trois pays cités ont indiqué que le crime d'enlèvement et séquestration était passible d'une lourde sanction.
這三個國家都表示規(guī)對綁架的嚴厲處罰。
Il a été fait observer que les enlèvements et séquestrations avaient pris, dans certains états, des proportions alarmantes.
指出在一些國家,綁架問題十分嚴重。
Soixante et onze réponses au questionnaire sur la pratique de l'enlèvement et de la séquestration ont été re?ues.
收到71份關(guān)于綁架徑調(diào)查問卷的答復(fù)。
Bahre?n, l'Equateur et le Myanmar ont indiqué que leur droit interne réprimait expressément le délit d'enlèvement et séquestration.
巴林、厄瓜多爾和緬甸指出,它們的國家法律制度規(guī)具體的綁架刑事犯。
L'Equateur a précisé que ces dispositions s'appliquaient aussi aux organisations terroristes se livrant à des enlèvements et séquestrations.
厄瓜多爾表示該國立法還涉及實施綁架的恐怖主義組織。
La Colombie, toutefois, avait mis en place un ensemble de mesures d'aide financière aux victimes d'enlèvement et séquestration.
不過,哥倫比亞制關(guān)于向綁架受害人提供財政支助的一套綜合性的反應(yīng)措施。
Dans le cas de la Colombie, des mesures importantes avaient été prises pour lutter contre les enlèvements et séquestrations.
哥倫比亞采取許多重要措施來對付綁架。
Des augmentations du nombre des enlèvements et séquestrations ont été signalées dans un peu plus d'un tiers des réponses.
剛過三分之一的答復(fù)報告綁架案件數(shù)增加。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com