贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La séquestration du dioxyde de carbone sera soumise à autorisation.

未經(jīng)允許,不得進(jìn)行二氧化碳埋存。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Article 201 du Code pénal. De l'enlèvement ou de la séquestration.

《刑法典》第201條規(guī)定:“拐帶或綁架罪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Myanmar a signalé que le nombre des cas d'enlèvements et séquestrations était très faible.

緬甸報(bào)告綁架案的發(fā)生率非常低。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tous les Etats ont fait savoir que l'enlèvement et la séquestration était un délit grave.

所有國(guó)家報(bào)告說(shuō),它們將綁架犯罪視為嚴(yán)重犯罪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tous les états ont fait savoir que l'enlèvement et la séquestration relevaient des délits graves.

所有國(guó)家都認(rèn)為綁架是一種嚴(yán)重犯罪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un manuel de bonnes pratiques de lutte contre l'enlèvement et la séquestration a été établi.

編印了一本打擊綁架活動(dòng)的良好做法手冊(cè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'article?206 prévoit que la prise ou la séquestration d'otages engage la responsabilité pénale de l'auteur.

《刑法》第206條確定了劫持或扣留人質(zhì)的刑事責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela peut aller jusqu'aux menaces, à l'enlèvement, à?la?séquestration, à la violence physique, au viol, voire même au meurtre.

父母和親屬采用的更為極端的方式有:恐嚇行為、綁架、監(jiān)禁、毒打、強(qiáng)奸等,有時(shí)甚至殺害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Myanmar a signalé que sa législation prévoyait différentes catégories de délits caractérisés d'enlèvement et séquestration.

緬甸報(bào)告說(shuō),緬甸立法規(guī)定了不同類(lèi)型的綁架罪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'article 258 du Code pénal prévoit la protection contre l'arrestation, la détention et la séquestration illégales.

《刑法》第258條規(guī)定提供保護(hù)防止非法逮捕、拘留和監(jiān)禁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il peut être combiné à un suivi de la séquestration du carbone dans les sols et végétaux.

這項(xiàng)工作可與監(jiān)測(cè)土壤和植物吸收碳的情況結(jié)合起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans la Fédération de Russie, les enlèvements et séquestrations seraient souvent le fait de groupes criminels organisés.

據(jù)報(bào)道,在俄羅斯聯(lián)邦,綁架通常是由有組織犯罪集團(tuán)進(jìn)行的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les trois pays cités ont indiqué que le crime d'enlèvement et séquestration était passible d'une lourde sanction.

這三個(gè)國(guó)家都表示規(guī)定了對(duì)綁架罪的嚴(yán)厲處罰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a été fait observer que les enlèvements et séquestrations avaient pris, dans certains états, des proportions alarmantes.

指出在一些國(guó)家,綁架問(wèn)題十分嚴(yán)重。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Soixante et onze réponses au questionnaire sur la pratique de l'enlèvement et de la séquestration ont été re?ues.

收到了71份關(guān)于綁架行徑調(diào)查問(wèn)卷的答復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bahre?n, l'Equateur et le Myanmar ont indiqué que leur droit interne réprimait expressément le délit d'enlèvement et séquestration.

巴林、厄瓜多爾和緬甸指出,它們的國(guó)家法律制度規(guī)定了具體的綁架刑事犯罪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Equateur a précisé que ces dispositions s'appliquaient aussi aux organisations terroristes se livrant à des enlèvements et séquestrations.

厄瓜多爾表示該國(guó)立法還涉及實(shí)施綁架的恐怖主義組織。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Colombie, toutefois, avait mis en place un ensemble de mesures d'aide financière aux victimes d'enlèvement et séquestration.

不過(guò),哥倫比亞制定了關(guān)于向綁架受害人提供財(cái)政支助的一套綜合性的反應(yīng)措施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le cas de la Colombie, des mesures importantes avaient été prises pour lutter contre les enlèvements et séquestrations.

哥倫比亞采取了許多重要措施來(lái)對(duì)付綁架。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des augmentations du nombre des enlèvements et séquestrations ont été signalées dans un peu plus d'un tiers des réponses.

剛過(guò)三分之一的答復(fù)報(bào)告綁架案件數(shù)增加了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

神秘島 L’?le Mystérieuse

Cependant, il était temps que cette séquestration se terminat.

空守在屋內(nèi)的日子該結(jié)束了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Pendant ces quelques jours de séquestration, les colons ne restèrent pas inactifs.

在隱居的這幾天里,居民們并沒(méi)有閑著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

On comprend donc combien cette séquestration au corral devait nuire aux colons.

從這一點(diǎn)可以看出,移民們這樣困守在畜欄里,所受的損失是非常嚴(yán)重的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Puis, Ayrton fut mis au courant des faits qui s’étaient accomplis pendant sa séquestration.

然后,他們向艾爾通講述了在他被監(jiān)禁期間所發(fā)生的事情。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Ah ! cette séquestration leur semblait dure à tous, et peut-être plus particulièrement à Gédéon Spilett.

啊!他們——特別是吉丁-史佩萊——對(duì)這種監(jiān)禁生活感到多么膩煩啊!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2017年4月合集

Cinq des dix militaires accusés sont poursuivi pour séquestration et assassinat.

被指控的十名士兵中有五人因綁架和謀殺罪被起訴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Sa tristesse n’était-elle que la conséquence de sa séquestration ? On ne pouvait rien affirmer encore.

他的憂(yōu)郁會(huì)不會(huì)僅僅是由于孤獨(dú)所造成的呢,現(xiàn)在還不能肯定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年1月合集

Désormais, les enquêteurs soup?onnent un enlèvement avec séquestration et lancent un appel à témoins.

調(diào)查人員現(xiàn)在懷疑這是一起綁架事件,正在尋找目擊者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Il était comme ces fauves que les premiers moments de séquestration accablent et que la rage reprend plus tard.

他好象野獸那樣,被捉住的時(shí)候,最初有些發(fā)楞,過(guò)些時(shí)野性又發(fā)作起來(lái)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2023年7月合集

Il a toujours, Ousmane Sonko, condamné une " séquestration" .

奧斯曼·桑科(Ousmane Sonko)一直譴責(zé)“扣押” 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il est mis en examen pour viol, séquestration et meurtre.

他被控強(qiáng)奸、強(qiáng)制監(jiān)禁和謀殺。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年6月合集

Une information judiciaire pour enlèvement et séquestration est ouverte depuis le 17 avril.

自4月17日起,對(duì)綁架和強(qiáng)制監(jiān)禁的司法調(diào)查已經(jīng)開(kāi)始。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Aujourd'hui, J.-M.Reiser a été mis en examen du chef de séquestration ou détention arbitraire criminelle.

今天,J.-M.Reiser 因非法禁閉或任意刑事拘留罪被起訴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2

L'enquête est devenue criminelle avec l'ouverture d'une information judiciaire pour enlèvement et séquestration.

隨著針對(duì)綁架和扣押的司法調(diào)查的展開(kāi),該調(diào)查已成為刑事犯罪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

Mis en examen pour viol, séquestration et meurtre, le jeune homme a ce soir été incarcéré.

- 被指控犯有強(qiáng)奸罪、綁架和謀殺罪,這個(gè)年輕人今晚被監(jiān)禁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年1月合集

C'est pour ?a que nous sommes passés en procédure délictuelle d'enlèvement et de séquestration.

這就是我們針對(duì)綁架和扣押提起刑事訴訟的原因。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Elément suffisamment troublant pour les enquêteurs, qui ouvrent cette fois une enquête pour enlèvement et séquestration.

對(duì)于調(diào)查人員來(lái)說(shuō), 這已經(jīng)足夠令人不安了,他們這次對(duì)綁架和強(qiáng)制監(jiān)禁展開(kāi)了調(diào)查。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il est mis en examen pour enlèvement et séquestration mais à ce stade pas pour assassinat.

他因綁架和強(qiáng)行監(jiān)禁而被起訴,但現(xiàn)階段并未因謀殺而被起訴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年10月合集

Verdict : les trois hommes sont coupables de détournement, de violence, d'enlèvement et de séquestration.

判決書(shū):這三人犯有貪污、暴力、綁架和綁架罪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Une enquête en flagrance pour vol à main armée en bande organisée et séquestration a été ouverte.

對(duì)有組織團(tuán)伙武裝搶劫和強(qiáng)行監(jiān)禁的公然調(diào)查已經(jīng)展開(kāi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com