à New York, l'UNITAR inculque les rudiments de l'informatique par son programme d'enseignement continu.
在紐約,訓研所還通過其信息技術繼續教育方案提供有關于基本信息技術技能的課程。
à New York, l'UNITAR inculque les rudiments de l'informatique par son programme d'enseignement continu.
在紐約,訓研所還通過其信息技術繼續教育方案提供有關于基本信息技術技能的課程。
Un module consacré aux rudiments de lecture et d'écriture était destiné aux candidats les moins instruits.
有個班級專門從事基礎掃盲,以便利受教育較少的候選參加。
Tous les élèves doivent suivre un cours de sciences naturelles et tous doivent acquérir des rudiments de physique.
所有學生必須學習門自然科學的課程和初級物理。
La politique de formation continue aux rudiments de droit dans les communautés constitue un excellent pas dans cette direction.
在社區中進行不間斷的法律掃盲培訓是達到這目標十分有效的措施。
Dans les établissements préscolaires, des rudiments de droit sont distillés quotidiennement par les jeux et les autres activités.
在學齡前兒童教育機構中每天的玩耍和學習都涉及初級法律的教育和培養。
Des initiatives sont également en cours qui visent à inculquer aux femmes les rudiments du droit pertinents pour les questions qui les concernent.
還有關于讓婦女了解與婦女問題相關的基本法律概念的提案。
Les états-majors des régiments de l'Armée nationale afghane ont acquis les rudiments du commandement et du contr?le des unités subordonnées sur le terrain.
國家軍隊各旅部在部署期間在指揮和控制下級部隊方面取得了基本經驗。
Troisièmement, la création de tribunaux spécialisés, au niveau international ou national, n'aide guère à rétablir les rudiments d'un état de droit dans les sociétés sortant d'un conflit.
第三,無論是在國際級還是在國家級成立專門法院,絕少有助于在沖突后的社會中重建法治的基礎。
Le programme de bourses doit former aux rudiments de la télémédecine pendant une courte durée entre 40 et 80 médecins dans deux à quatre pays africains chaque année.
該研究金方案每年為2至4個非洲國家的40至80名醫生提供遠程醫療短期基礎培訓。
Huitième type d'école?: l'école d'été, qui vise à donner des rudiments de langue et de culture locale aux enfants qui ne ma?trisent pas leur langue maternelle (camps d'été).
這學校的目的是向那不懂本族語言的學生提供有關本族語和文化的沉浸式教育(夏令營)。
La consolidation de la paix, au sens le plus large, consiste à aider un pays à remettre en place les rudiments d'une vie normale après une période de conflit.
最廣義的建設和平是幫助個國家在沖突后恢復正常生活的根本內容。
En outre, 2?200 enseignants ont été initiés aux rudiments du soutien psychosocial et 400?d'entre eux ont re?u une formation plus poussée afin de pouvoir diffuser à leur tour ces compétences.
此外,又向2,200名學校教師介紹了心理咨詢的基礎知識,有400名教師接受了強化培訓,未來將負責傳授這技巧。
Il ressort de cette évaluation que 93?% des élèves qui sortent de l'enseignement primaire ne ma?trisent pas les rudiments de mathématiques et n'ont pas les autres connaissances qui sont attendues de cette classe d'age.
評定測試表明,93%的屬薩摩亞8年級公立學校學生沒有掌握該年級應知應會必不可少的“基本”數學知識和技能。
Afin de favoriser l'intégration de l'ensemble de la famille, la nouvelle loi sur les?étrangers dispose que les membres de la famille des ressortissants d'états tiers doivent acquérir des rudiments d'allemand avant de quitter leur pays d'origine.
為了促進所有家庭成員融入社會,新的《外籍法》規定,遷居列支敦士登的第三國公民家庭成員必須已經在原籍國學會起碼的德語能力。
On trouvait dans les manuels scolaires des rudiments de mathématiques et de sciences, mais les illustrations montraient notamment des torpilles et des fusils, ce qui était le signe d'une certaine acceptation de la culture de la guerre.
教科書中包括最基本的數學和科學內容,但這書中的插圖畫的是魚雷和槍炮,這表明戰爭文化已經在定程度上得到了認可。
Nous considérons qu'une telle stratégie ne consiste pas simplement à apporter les rudiments de la vie moderne, bien que cela soit très important, mais avant tout à favoriser une confiance accrue entre les rapatriés et la population locale.
我們認為,這戰略不僅僅是為了提供現代生活的基本條件——盡管這也是重要的——但更重要的是,在返回員和當地民之間建立更深的信任。
Neuf centres de formation proposent le programme d'enseignement GET-IT, qui inculque aux jeunes dipl?més les rudiments de l'entreprenariat avec une expérience pratique directe de l'utilisation des technologies pour entrer dans la vie professionnelle ou créer leur propre entreprise.
九個培訓中心設有通過信息技術向畢業生提供創業培訓的課程,向年輕的畢業生講授創業基本技能,包括傳授如何在進入職業生涯或自行創業過程中利用相關技術的實際經驗。
Il invite aussi le Gouvernement à améliorer l'accès des femmes à ces voies de recours, notamment aux tribunaux, en leur permettant de bénéficier plus facilement de l'aide judiciaire et en menant des campagnes visant à leur inculquer des rudiments de droit.
它還呼吁該國政府便利婦女獲得法律援助和開展法律掃盲運動,以改善婦女采用這類補救機制,包括向法庭投訴的途徑。
Dans les pays à faible revenu et les collectivités isolées, où l'enseignement souffre parfois de grosses lacunes, des centres communautaires tels que les télécentres se sont révélés utiles pour enseigner les rudiments des TIC et faire mieux comprendre les avantages qu'apporte l'Internet.
在教育系統缺陷嚴重的低收入國家和邊遠社區,社區中心(例如電信中心)已證明成功地提供了信息和通信技術普及方面的基本培訓并提高了用因特網之好處的認識。
Ces fondements seront complétés par une formation aux TIC, associant les rudiments de l'entreprenariat et une expérience concrète de l'utilisation des nouvelles technologies qui prépareront les jeunes aux conditions préalables à un emploi et à la société d'information mise en réseau que tout jeune entrepreneur devra affronter.
為了豐富課程,將增加信息和通信技術培訓內容,將創業基本要素和用新技術的實際經驗相結合,從而為青年達到主要就業要求并面對所有青年創業者都要面臨的日趨網絡化的信息社會做好準備。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。