Le parquet a requis la relaxe générale pour les 10 prévenus.
檢察院已要求對10名嫌犯皆于起訴。
Le parquet a requis la relaxe générale pour les 10 prévenus.
檢察院已要求對10名嫌犯皆于起訴。
Le jour suivant, le juge de paix a prononcé la relaxe.
次日一名治安法官下令將他釋。
De la même fa?on, la relaxe, début janvier, des 62 prévenus de la manifestation interdite du 19 décembre a constitué un autre signal positif.
同樣,自12月19日禁止集會以來被拘留62人于1月初獲得釋也是一個積極跡象。
Les erreurs judiciaires peuvent être réparées en cas de décision de relaxe ou d'acquittement suite à une détention provisoire ou à une garde à vue abusive et le Code institue une commission d'indemnisation.
因司法錯誤審前拘留或任意拘留可通過釋或告無罪加以糾正,《刑事訴訟法》還規定立賠償委員會。
Ces personnes ne feront plus l'objet de décisions de non lieu, de relaxe ou d'acquittement qui niaient la réalité des faits commis, mais de décisions de déclaration d'irresponsabilité pénale pour cause de trouble mental.
對他們不再做否認既事實告無罪決,而是因為其精神疾病原因告其不負刑事責任。
Dans les procès devant jury, c'est le Bailli qui détermine les questions de droit, résume les éléments de preuve à l'intention du jury, lui explique la législation applicable et relaxe l'accusé s'il est acquitté.
在由陪審團進行審中,首席文官負責決定法律問題,向陪審團概述證據情況,就相關法律對陪審團作出指示,并在被告被布無罪情況下將其釋。
Tout d'abord, la police est obligée de donner aux victimes des indications concernant leurs droits au titre de la loi et également informer la victime du fait que le coupable est mis en examen ou a fait l'objet d'une relaxe.
首先,警方必須就法律規定權利向受害人提供指導,并通知受害人是否已經提起訴訟或是否已經終止調查。
Les dispositions du présent article s'appliquent de plein droit, même si la preuve du caractère délictueux des faits à l'origine de la déclaration n'est pas rapportée ou si ces faits ont été amnistiés ou ont entra?né une décision de non-lieu, de relaxe ou d'acquittement.
即使無法證明所舉報行為具有犯罪性質,或者這些行為被赦或被裁定不予起訴、予起訴或告無罪,本條各項規定也全盤適用。
En l'état actuel de notre droit, lorsqu'une personne a bénéficié d'une ordonnance de non-lieu ou d'un jugement de relaxe et que sa détention préventive peut être qualifiée d'abusive, elle ne peut être indemnisée, sauf pour elle de prouver la faute du magistrat ou le mauvais fonctionnement du service.
根據現行法律,如果某人獲釋或被告無罪或被非法拘留,則不能獲得補償,除非他可證明法官有過錯或法院運作不當。
2 En vertu du paragraphe 2 de l'article 118 de la loi fédérale sur la fonction publique, le premier ensemble de procédures disciplinaires contre l'auteur a été suspendu ex lege du fait qu'il a été débouté dans le deuxième ensemble de procédures, ce qui a eu le même effet qu'une décision de relaxe.
2 根據《聯邦公務員法》第一百一十八條第2款,由于在第二輪訴訟中開除提交人公職,效果類似于告無罪,因此,對提交人第一輪紀律訴訟程序依法延緩。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。