N'oubliez pas de faire le rappel dans un an.
別忘了年后再打防疫針。
N'oubliez pas de faire le rappel dans un an.
別忘了年后再打防疫針。
Bienvenue aux nouveaux et anciens clients rappel à l'ordre une lettre.
歡迎新老客戶來電來函訂購。
Une chaleureuse bienvenue aux nouveaux et anciens clients rappel à l'ordre d'inspection en usine.
熱誠歡迎新老客戶來電來廠考察訂貨。
Le pianiste a eu trois rappels.
鋼琴家曾三被聽眾要求再演奏。
Le rappel de son mari l'a fait triste.
對他丈夫的憶讓她傷心。
Le rappel de ces moments tragiques l'a bouleversé.
對那些悲慘時刻的追憶令他激動不已。
En raction, Damas a rappel son ambassadeur Washington pour consultations.
大馬士革對此作出反應,以磋商為由,了其駐華盛頓大使。
Tous sont les bienvenus à venir en visite, rappel à l'ordre.
歡迎各界人士前來參觀、來電訂購。
Hiroshima est le rappel vivant de ce prix terrible.
廣島就是這可怕代價的活生生的寫照。
En premier lieu, je voudrais faire un rappel historique.
首先,我些歷史背景。
L'histoire nous sert tant de rappel que de guide.
歷史對我們既是個醒,也是個鞭策。
Tout d'abord, j'aimerais faire un bref rappel historique.
首先,我要做個簡短的顧。
La Commission recommande au Secrétaire général de lui adresser un rappel.
委員會建議秘書長對早先的請求采取后續行動。
Babcock n'a pas non plus répondu au rappel.
Babcock沒有對催復通知作出答復。
Le HCR adressera un rappel à ce sujet aux bureaux extérieurs.
在這方面,難民署將醒外地辦事處。
Toutefois, la réconciliation doit aller plus loin qu'un simple rappel historique.
然而,和解必須超越僅僅是對歷史的敘述。
Il a par ailleurs déclaré que la Direction devait tenir compte de ce rappel.
委員會指出,執行局應當將此考慮在內。
Cette position appelle un bref rappel historique des conditions définies par l'Assemblée générale.
編寫這案需要簡短概述大會規定的對成員的歷史要求。
En tout état de cause, il convenait d'envoyer un dernier rappel à l'organisation.
無論如何,應向該組織發出最后的催單。
Aucune information n'a été re?ue, malgré deux rappels adressés à l'état partie.
盡管兩發函催促,但至今沒有收到任何資料。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。