D'autres accords prévoyaient le rééchelonnement de dettes antérieures.
還有的協議是對以前務的重安。
D'autres accords prévoyaient le rééchelonnement de dettes antérieures.
還有的協議是對以前務的重安。
Le solde, soit USD?2?450?535?000 n'avait pas fait l'objet d'un rééchelonnement officiel.
余下的2,450,535,000美元的還期沒有正式安。
Il faudrait donner une dimension plus humaine au rééchelonnement de la dette.
改善務管理和所有有關權人更公平分攤非常重要。
Le Gouvernement a cherché à obtenir un allégement et un rééchelonnement de cette dette.
為減輕務負擔,政府執行了一項爭取減免和重安務的政策。
Le rééchelonnement des dettes ne devrait être autorisé qu'en cas de force majeure.
只有在不可抗力情況下,才可允許重安期限。
Le rééchelonnement de la dette par le Club de Paris n'est pas allé assez loin.
巴黎俱樂部的務重安太少。
Ces conventions prévoient normalement un rééchelonnement de la dette des pays retardataires conclu avec le Bureau international.
這些協定應使有關國家與國際局達成重安務協定。
Des accords avaient été conclus avec les principaux créanciers sur le rééchelonnement d'une partie de cette dette.
塔吉克斯坦已與主要主達成協議,重安部分務的還期限。
Le raisonnement applicable au rééchelonnement des crédits (voir par.?24 et 25) vaut donc aussi en ce cas.
因此,適于重訂期貸款的推斷(如第24和25段所述)在這個問題上同樣適。
Ces groupes de banques de dép?t se rencontrent pour coordonner le rééchelonnement de la dette des pays emprunteurs.
這些存款銀行集團聚在一起開會協調借款國家務的重安問題。
Un rééchelonnement selon les conditions de Cologne devrait en principe intervenir lorsque le pays aura atteint son point de décision.
預計當該國達到決定點后,會根據《科隆減免務倡議》進行務重組。
Il a obtenu un rééchelonnement aux conditions de Cologne de la dette arrivant à échéance pendant la période de consolidation.
多哥已按照《科隆條件》重安了在鞏固期間內到期務的期限。
Ce résultat peut être obtenu par une réorganisation de l'entreprise ou par un rééchelonnement ou un réaménagement de la dette.
改變業務實體的組織或重安務可以實現這一結果。
La dette extérieure faisant l'objet d'un rapport séparé, l'experte n'a pas suggéré de procédure détaillée en ce qui concerne le rééchelonnement.
由于外是另一份報告的主題,獨立專家不提出任何詳細的務重安程序。
Elle doit donc recevoir une aide globale, notamment sous forme de rééchelonnement de la dette et même annulation de cette dernière.
因此,它應得到全球援助,包括重安務,甚至減免務。
Est-ce lorsque les lacunes de financement prévues peuvent être comblées au moyen d'un rééchelonnement des flux par le Club de Paris?
是因為預期融資缺口能由巴黎俱樂部的傳統流通重安來填補呢?
Pour éliminer le surendettement, l'Initiative visait à sortir définitivement du cercle vicieux du rééchelonnement de la dette par la réduction de l'endettement.
為了消除務過多的現象,重窮國倡議設法提供一種長期的出路,通過不斷重安務還期的過程,減少務存量。
Lors de la crise asiatique, par exemple, les créanciers coréens ont finalement accepté un gel des prêts à court terme et leur rééchelonnement.
例如,在亞洲危機期間,大韓民國權人最終同意維持務現狀并將短期貸款展期。
Si certaines mesures et politiques antérieures, dont le rééchelonnement, ont amélioré momentanément la situation, elles n'ont pas permis de régler définitivement le problème.
盡管過去采取的一些措施和政策,包括重安還期限,起到了緩解燃眉之急的作,但是都不能作為長期解決方法。
à chaque fois, un rapport technique a été établi sur la situation et les perspectives économiques des pays qui demandaient un rééchelonnement de leur dette.
每一次都編寫了一份技術報告,說明要求重安還期限的國家的經濟狀況和前景。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。