Des allocutions d'ouverture et de bienvenue seront prononcées.
有關人士將會議開幕式上致開幕辭和歡迎辭。
se prononcer: juger, se déclarer, statuer, trancher, se décider, se déterminer, déterminer, déclarer, aviser, choisir, décider,
Des allocutions d'ouverture et de bienvenue seront prononcées.
有關人士將會議開幕式上致開幕辭和歡迎辭。
Les allocutions d'ouverture et de bienvenue seront prononcées.
會議上相關人士將致開幕詞和歡迎詞。
Le Conseil ne peut plus éviter de se prononcer.
安理會已不能選擇不采取行動。
D'autres délégations se sont prononcées pour la variante A.
另一些代表團支持備選案文A。
Les divergences, bien que prononcées, ne devraient pas être irréconciliables.
意見分歧雖然廣泛存,但并非不可調和。
Il propose que la Commission se prononce sur ce principe.
他建議委員會應當就所涉原則采取一個立場。
Lorsque la sentence est prononcée, le défenseur fait automatiquement appel.
一旦對個人判處死刑后,辯護律師會自動提出上訴。
Plusieurs juridictions ont eu à se prononcer sur ce point.
有多家法院不得不審理了這個問題。
Des décisions contradictoires ont été prononcées à ce sujet au Brésil.
巴西,圍繞維護名譽這一辯護理由曾經出過不一致的裁決。
Il incombe au Conseil de se prononcer sur de telles décisions.
安理會的適當是出此類決定。
La Commission continue à se prononcer sur le projet de résolution.
委員會繼續就決議草案采取行動。
Le Comité sera invité à examiner la question et à se prononcer.
將請委員會審議這一事項并就此采取行動。
Pourrions-nous envisager de nous prononcer sur ces projets de résolution mercredi?
是不是我們星期三處理這些決議草案根本是不想了?
Il est trop t?t pour se prononcer sur l'efficacité de cette initiative.
要評論這項倡議的效力如何,現尚為時過早。
Le Président invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution.
主席請委員會就該決議草案采取行動。
Les inspecteurs n'ont pas été en mesure de prononcer cette affirmation.
核查人員未能證實這一點。
Après m?re réflexion, nous avons décidé de nous prononcer en faveur du texte.
充分考慮之后,我們決定發言贊同草案案文。
De nombreuses délégations se sont prononcées pour l'abolition du droit de veto.
許多代表團呼吁取消否決權。
Il est, nous semble-t-il, encore un peu t?t pour se prononcer.
我們看來,似乎這方面出決定為時尚早。
Ils ne devraient pas avoir compétence pour se prononcer sur la validité des réserves.
條約監督機構不應有判定保留效力的權力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。