Nous voyons ici les prémices d'une évolution dans le renforcement de la Commission.
我們在這里看到了在加強委員會作用方面今后演變趨勢萌芽。
Nous voyons ici les prémices d'une évolution dans le renforcement de la Commission.
我們在這里看到了在加強委員會作用方面今后演變趨勢萌芽。
Bien évidemment, la liberté représente les prémices de tout développement et de toute indépendance.
顯然,自由對于一切發展和獨立來說都是必要。
Fidèle à leur histoire, ils ont persévéré et ont pu enregistrer les prémices de la victoire.
他們發揚歷史傳統,堅忍不拔,享受到勝利果實。
Les prémices constitutionnelles en Turquie datent de la période ottomane, dans la seconde partie du XIXe siècle.
土耳其憲法歷程可追溯至19世紀下奧斯曼帝國時代。
Ces graves déclins et ces prémices d'extinction ont une large incidence sur la biodiversité au niveau mondial.
這些種嚴重減少和新發絕現象,給全球物多樣性產了廣泛影響。
Il n'existe pourtant pas de véritable marché mondial, mais seulement les prémices, peu solides et loin d'être parfaits, d'un tel marché.
然而,并不存在真正全球市場,只有剛剛開始建立,仍然舉步維艱市場。
De cette manière le Conseil contribue à la paix et la stabilité sur le continent, prémices essentielles pour son développement économique durable.
因此,安全理事會正在促進非洲大陸和平與安全,這是非洲可持續經濟發展先決條件。
La réalisation des OMD serait une conséquence de cette évolution, bien plut?t qu'une partie de ses prémices ou un phénomène extérieur à elle.
實現“千年發展目標”將是這些方面發展結果,而不是這些發展前因或無關現象。
à cet égard, nous reconnaissons les différentes initiatives récentes entreprises par les pays voisins pour appuyer les prémices d'un dialogue interafghan et de la réconciliation.
在這方面,我們贊揚鄰國最近采取各種舉措協助開展阿富汗人之間對話與和解。
En effet, les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité et leur mise en ?uvre semblaient être les prémices de cette évolution favorable.
事實上,大會和安全理事會有關決議及它們執行似乎表明將會出現這一積極事態發展。
Ainsi seraient créés, selon nous, des prémices favorables pour un processus de désarmement plus actif qui devrait conduire à l'adoption de mesures applicables et vérifiables à l'avenir.
我們認為,這將創造有利條件,促進比較積極裁軍進程,從而導致今后制定可執行和可核查核裁軍措施。
Nous avions également estimé que la résolution ne tenait pas compte des prémices positives d'une tendance, que nous espérons durable, au respect par les deux parties du cessez-le-feu.
我們還認為,該決議沒有考慮雙方遵守停火趨勢——我們希望這將是一個持久趨勢——早期跡象。
Mon pays se félicite de la coopération qui le lie aux pays riverains du Sahara pour lutter contre les prémices d'un certain terrorisme et faire face à toute éventualité.
撒哈拉沙漠周邊各國決心進行合作,打擊正在那里醞釀恐怖主義,應對任何可能發狀況,我國歡迎這種合作。
Il existe déjà des signes encourageants, bien qu'il ne s'agisse encore que de prémices, montrant que des gouvernements peu coutumiers de la participation dans le passé pratiquent de?plus en plus la consultation.
盡管現在剛剛開始,但已經有了令人鼓舞跡象,過去沒有參與傳統政府目前正在更多地開展協商。
Cela a en général été le cas lorsque cette coopération était assortie de jalons et de dates limites, signalant les prémices d'un renforcement de la portée et du caractère intrusif des inspections.
這通常是在同具體基準和日期聯系在一起時發,意味著塑造了一種加強視察員范圍和探察模式。
Nous devons nous attaquer sans plus tarder à une véritable réforme de l'ONU qui lui redonne ses prémices fondatrices et garantisse le respect effectif de la Charte par tous les états, petits ou grands.
我們必須毫不延誤地對聯合國進行真正改革,恢復聯合國原有根底,并確保所有大小會員國都充分尊重《憲章》。
Si les prémices fondamentales de la Cour sont conformes au droit international coutumier et aux droits de la défense, il est important qu'elles soient appliquées effectivement à l'abri de toute considération politique ou partisane.
一方面國際刑事法院基本原則要符合國際習慣法和法定訴訟程序,另一方面必須有效地實施這些原則,而不受政治和黨派行為影響。
L'assistance internationale au peuple palestinien a été récemment plus qu'une composante essentielle des efforts déployés par la communauté internationale en vue de renforcer les prémices de la stabilité et de la paix dans la région.
近來,對巴勒斯坦人民國際援助已經成為國際社會在本地區具體建立穩定與和平立腳點努力一個重要組成部分。
Il me?para?t nécessaire de dire cela parce qu'il s'agit d'un rayon de lumière et d'un grand signe d'espoir, auxquels, hélas, nous n'assistons que très rarement, et qui, je le souhaite, seront les prémices de beaucoup d'autres.
我認為,我之所以需要說這些,是因為這是一道光芒和一個巨大希望跡象;不幸是,我們沒有看到足夠多這樣光芒和跡象,而我希望這將標志著更多這樣光芒和跡象開始。
La réforme en cours des structures de gouvernance des institutions financières internationales, que toutes les parties jugent capitale pour l'intégrité du système financier international, n'en est qu'à ses prémices, d'où la nécessité de redoubler d'efforts en ce sens.
所有各方均認為對國際金融系統健全極其重要國際財務機構治理結構所進行改革微不足道,在這方面工作應該大力加強。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。