Les canards eurent là une belle occasion de pondre des oeufs de toute couleur.
謠言正好有了機會,從這怪物身上捏造出各種各樣奇聞。
Les canards eurent là une belle occasion de pondre des oeufs de toute couleur.
謠言正好有了機會,從這怪物身上捏造出各種各樣奇聞。
Pourquoi les poules pondent des ?ufs ?
為什么母雞會下蛋?
Les perdrix pondent ordinairement quinze ou seize ?ufs.
山鶉通常下十五六蛋。
Pourquoi les poules pondent des oeufs? Pour que les oeufs fassent des poules.
為什么母雞會下蛋?因為蛋都會變成小雞。
Elle a pondu un enfant.
她生了孩子。
La majeure partie est envoyée à l'incinérateur de Pockwood Pond sur Tortola, dont la capacité n'est que de 40 tonnes.
大多數廢物運往特爾托拉島波克伍德湖焚化爐,這焚化爐只有40公噸容量。
V. Le canard, le papillon, la souris et l'escargot sont des animaux qui pondent tous des oeufs sauf un. Veuillez trouver l'intrus.
鴨子、蝴蝶、老鼠和蝸牛除其中之一外,都是下蛋(兒有大有小)動物,請找出那例外動物。
Les contr?les aléatoires effectués parmi les volailles survivantes toutefois indiquent qu'elles se développent normalement et certaines poules ont commencé à pondre.
但是,抽樣檢查結果表明,存活雞生長良好,有些已經生蛋。
Une assistance technique a été fournie au Gouvernement de Montserrat pour l'élaboration d'un plan de gestion et d'un manuel d'entretien pour Piper's Pond.
向蒙特塞拉特政府提供技術援助,以便擬訂吹奏人池塘管理計劃和維持手冊。
Pendant notre semaine de vacances en Espagne, un couple de chardonneret a construit un nid sur ses branches, dans le nid la maman oiselle a pondu quatre oeufs.
今年七月尾,咱一家四口到西班牙渡假一周,回來時候,赫然發現樹上有鳥巢,巢里有四顆蛋.
Cinq mois plus t?t, plus de 750 litres de pétrole s'étaient déversés dans la mer à Pockwood Pond, Tortola, lors d'une opération de raccordement entre un pétrolier et une station d'essence.
五月前,一艘油輪以軟管向油站輸送石油時,200多石油從托爾托拉波克伍德水庫流入海洋。
Ajoutez à cela que la bébête se déplace très vite et que sa femelle peut pondre jusqu’à 500 ?ufs durant sa courte vie et vous pouvez déjà sentir votre nuque vous démanger.
除此之外,它們移動迅速,繁殖力強大,雌性可以在其短短一生內產500枚卵,您是不是已經覺得脖子上有點癢了?
Les oeufs produits localement ont une plus grande éclosabilité que les oeufs importés, car ils sont stockés pendant de courtes périodes après avoir été pondus et ne sont pas transportés sur de longues distances.
當地生產雞蛋孵化率高于進口雞蛋,因為當地雞蛋儲存時間較短,不必進行長途運輸。
Pendant la période visée par le présent rapport, les plans de la société Beal Aerospace, basée au Texas, pour la construction d'une usine de montage de fusées sur 5,4 hectares de terrain à Great Pond, Sainte-Croix, ont fait l'objet d'une controverse considérable.
在本報告所述期間,總部設在德克薩斯州比爾航空航天公司計劃在圣克羅伊Great Pond建造一占地14.4公頃火箭裝配廠,這計劃引起了很大爭議。
La British Virgin Islands Electricity Corporation (BVIEC) dispose d'une capacité de production de 25,8?mégawatts provenant de deux centrales, la dernière en date étant celle de Pockwood Pond à Tortola, financée par la Banque de développement des Cara?bes et la Commonwealth Development Corporation du Royaume-Uni.
英屬維爾京群島電力公司發電量為25.8兆瓦,有兩發電站,最新是在特爾托拉波克伍德龐德發電廠,這是由勒比開發銀行和聯合王國英聯邦發展公司提供資金。
Autant que je m'en souvienne, répondant à la proposition de la poule d'avoir des oeufs au lard pour le petit déjeuner, le cochon dit?: ??Pour vous, il s'agit simplement de pondre les oeufs; mais pour moi, c'est une question de vie ou de mort??.
我記得,故事中豬在回答母雞建議早飯吃雞旦火腿時說,“對你來說,這只是生幾旦而已;但對我來說,這可是生死攸關”。
Ce que je cherche à dire, c'est que l'on pourrait déployer en Somalie une mission permanente de consolidation de la paix qui pondrait l'oeuf de la paix, mais demander au Gouvernement national de transition de rétablir la paix, laquelle serait ensuite garantie par le Conseil de sécurité, reviendrait à mettre la charrue avant les boeufs.
我是想說,可以在索馬里永久部署建設和平特派團,以便產出和平之蛋,但要求過渡全國政府建立和平,然后再讓安全理事會保證該和平就象那些本末倒置人們所做事一樣。
Le Comité a examiné les renseignements fournis par les requérants au cours de l'inspection sur site au sujet de la durée de vie productive de ces volailles et il évalue la perte sur la base du?co?t de leur élevage jusqu'à l'age où elles commencent à pondre, ce co?t étant amorti sur la?durée de vie productive.
小組在現場視察時審議了索賠人提供關于此種雞類生產壽命資料和按照將雞群培育至開始生產所需費用定出價值資料,此種費用應分攤于雞群可用生產壽命。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。