De vifs coups de sifflet annoncèrent l'arrivéedu paquebot.
一陣汽笛的尖叫聲宣就要到了。
De vifs coups de sifflet annoncèrent l'arrivéedu paquebot.
一陣汽笛的尖叫聲宣就要到了。
Passepartout était anéanti.Avoir manqué le paquebot de quarante-cinq minutes, cela le tuait.
路路通急死了,差四十五分鐘沒趕上開往利物浦的,這簡直要他沒法活了。
Et quand le paquebot quitte-t-il Shanga? ?
“去舊金山的什么時候離開上海?”
Oui, avec douze heures d'avance sur le paquebot.
“是啊,那樣我在郵開之前十二小時,就已經上了。”
Ce paquebot comprend deux cents hommes d’équipage dont cinquante matelots.
這艘大型客上有200名員,其中50名是水手。
Le nouveau port de la Grand Turque pourra accueillir simultanément deux paquebots géants.
新建的大特克島設施將能夠同時接待兩艘巨。
Le paquebot est très confortable .
這艘大型客很舒適。
Sans vous, madame ?... répondit l'agent. Mais, excusez ma question, vous comptiez donc partir sur ce paquebot ?
“他你們嗎,夫人?”偵探說,“過,請允許我問一句,你們是是預備乘這條走的?”
Il venait de prononcer sa ruine.Un seul jour de retard lui faisait manquer le paquebot à New York.
他于已經宣了自己的破產,因為只要耽擱一天,他就趕上去紐約的郵。
Fogg devait arriver à Shanga?, s'il ne voulait pas manquer le départ du paquebot de Yokohama.
福克先生要想趕上開往橫濱的郵,就必須在今天晚上到達上海。
Le Gouvernement a indiqué qu'il poursuivrait sa politique de limitation des paquebots.
政府說,它將維持限制游到訪次數的政策。
A 23h45, le paquebot américain “Titanic” heurte un glacier au large de Terre-Neuve dans l’Atlantique Nord.
23點45分,美國郵“泰坦尼克”在北大西洋紐芬蘭海域附近撞上一座冰山。
Grave etimportante affaire que cette alimentation du foyer des paquebots à de tellesdistances des centres de production.
要從那樣遠的礦區(qū)把煤運到汽岬供應來往的,這確是一件重要而又困難的工作。
Les pays riches doivent devenir une locomotive pour les défavorisés, et non pas un paquebot de luxe pour privilégiés.
富裕國家應成為被剝奪者的車頭,是特權階層的豪華。
Sur les paquebots, ne se trouverait-il pas, pendant l'hiver, àla merci des coups de vent ou des brouillards ?
冬季里在上,他難道能受海風和濃霧擺布嗎?
La jetée de la West Indian Company (Saint-Thomas) est gérée par une société privée et sert essentiellement aux paquebots de croisière.
(圣托馬斯的)西印度公司堤岸碼頭為私人經營,主要供游使用。
Ce n'est pas loin ;on passe la mer dans un paquebot et on est en terre étrangère, cet ?lot appartenant aux Anglais.
地方遠,坐著一只海渡過海峽,就到了國外,那個小島是歸英國管的。
Pourquoi aurait-on besoin d'un cuisinier ou d'un domestique à bord d'un paquebot américain, et quelle confiance inspirerait-il, affublé de la sorte ?
人家憑什么需要我這樣一個人到他們美國上當廚師或侍者呢?我這么一身奇怪的打扮,人家憑什么那么信任我呢?
Le Ministère du tourisme et des transports a pris des mesures afin d'encourager les paquebots de croisière à faire escale sur le territoire.
旅游和運輸部已開始實行一項政策,增加停靠領土的游數目。
Le Gouvernement qui, par principe, n'est pas favorable aux grands paquebots, n'a pas encore arrêté de position officielle face à ces nouvelles demandes.
根據《經濟學家》,百慕大的電話線居世界首位,每100人就有85.7條電話線。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com