Est-ce que le train est expresse ou omnibus ?
是快還是慢?
Est-ce que le train est expresse ou omnibus ?
是快還是慢?
L'omnibus se gare pour laisser passer le rapide.
慢待避讓快開過。
Du haut des voitures arrêtées, et des omnibus enrayés dans leur course, s'échangeaient force horions.
街上輛停止了,四輪也動不了了,在這些頂上人們在激烈地互相毆打。
L'Espagne appuie l'application du principe d'autodétermination aux territoires concernés par cette résolution omnibus.
西班牙支持把自決原則適用該總括決議中所列的領土。
Le Gouvernement allemand finance également un projet pilote appelé le ??Mobile Peace Academy OMNIBUS 1325??.
德國政府還資助一項稱為“和平學院第1325號流動公交”的試辦項目。
Ces recommandations pourraient alors être examinées dans le cadre de la résolution omnibus de l'Assemblée sur les armes légères.
隨后可以在大會小武器和輕武器的總括決議中考慮這些建議。
Les notions de ??dossier fusée?? et d'audiences ??omnibus?? évoquées par le Groupe d'experts semblent n'exister que dans un système judiciaire particulier.
專家組提到的,“快速審判辦法”或“混合聽審”似乎只適用一國司法系統。
En ce cas l'effet "omnibus" recherché par le recours à la formule de l'accord en forme simplifiée risque de n'être pas atteint.
在這種情形下,可能達不到通過選用簡化形式協定而希望的“總括性”效果。
La Nouvelle-Zélande a le plaisir de se porter à nouveau coauteur du projet de résolution ??omnibus?? sur les océans et du projet de résolution sur la viabilité des pêches.
新西蘭再次高興地成為洋的綜合決議草案以及可持續漁業的決議草案的同提案國。
à cet égard, le fait que la résolution omnibus reconna?t qu'il existe des divergences de vues concernant le régime juridique et les ressources génétiques marines est un important pas en avant.
在這方面,在總括決議草案中承認洋遺傳資源法律框架的意見分歧,是重大的一步。
Il est nécessaire d'envisager de nouvelles approches au-delà du projet de résolution omnibus sur les droits de l'enfant et d'ouvrir les forums des Nations Unies aux enfants et à leurs représentants.
需要在有兒童權利的總括決議草案之外尋求新的辦法,還要開辟聯合國論壇以接受兒童及其代表的建議。
Le wagon occupé par Phileas Fogg était une sorte de long omnibus qui reposait sur deux trains formés de quatre roues chacun, dont la mobilité permet d'attaquer des courbes de petit rayon.
斐利亞???俗?img class="dictimgtoword" src="http://m.tffyw.com/tmp/wordimg/8IYHFyeWkPCRyP95uSdqkJb7Fjs=.png">廂是一種加長的廂。這一節客的底盤是由兩節有四個輪的架聯結成的。
Elle souhaite que la résolution omnibus annuelle sur les droits de l'enfant, notamment la partie sur les enfants et les conflits armés, reflètera les recommandations qui figurent à la section VII du rapport.
她希望,兒童權利,特別是兒童與武裝沖突部分的年度總括決議將反映報告第七部分中所載的建議。
L'Assemblée générale recommande dans son projet de résolution omnibus que les participants au Processus consultatif centrent leurs débats, lors de la prochaine réunion, sur le thème intitulé ??Les approches écosystémiques et les océans??.
大會在其總括決議草案中建議,協商進程的下次會議應重點討論“生態系統方法和洋”這一議題。
M. Oyarzun (Espagne) dit que son pays s'est joint au consensus sur le projet de résolution et qu'il est favorable à l'application du principe de l'autodétermination aux territoires compris dans la résolution omnibus.
Oyarzun先生(西班牙)說,西班牙加入就決議草案達成的協商一致意見,支持在總括決議中列入在領土適用自決的原則。
En outre, bon nombre des éléments essentiels du débat figurent dans la résolution "Omnibus" de l'Assemblée générale sur le HCR ainsi que dans d'autres résolutions de l'Assemblée générale sur les questions relatives au HCR.
另外,辯論的許多重要內容也反映在大會難民署的綜合決議以及難民署所注問題的其他大會決議中。
Dans la mesure où le projet de résolution ??omnibus?? encourage tous les états parties à la Convention à assister aux sessions de l'Autorité internationale des fonds marins, une plus large participation devrait être assurée.
由綜合決議草案鼓勵所有《公約》締約國都出席國際底管理局的屆會議,應能確保更廣泛的參與。
Une délégation, soutenue par une autre, suggère que les éléments du projet de conclusion générale censés être d'une importance particulière pourraient être incorporés dans la résolution omnibus sur le HCR que l'Assemblée générale adopte chaque année.
某個代表團在其他代表團支持下提議,不如將一般性結論草案中被視為極其重要的內容,列入大會每年通過的難民署的“總括決議”。
Nous nous félicitons de la poursuite de ce Processus pour les trois années à venir sur la même base informelle, mais nous notons qu'il faut en renforcer et améliorer l'efficacité, comme cela a été reconnu dans le projet de résolution omnibus.
我們歡迎今后三年在同樣的非正式基礎上繼續進行該進程,但也注意到,應該按照總括決議草案所確認的那樣,加強和提高該進程的效率。
Afin de ne pas préjuger des négociations du Comité préparatoire à la session extraordinaire, le Groupe des états d'Amérique latine et des Cara?bes (GRULAC) et l'Union européenne introduiront sous ce point de l'ordre du jour une résolution de procédure, plut?t que sa résolution ??omnibus?? traditionnelle.
為了不給特別會議籌備委員會的談判設限,拉美和加勒比國家集團和歐盟將就計劃的這個議題提出一項措施決議草案,而不是歷來的泛泛一般的決議草案。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。