Les pertes civiles et militaires sont encore inconnues.
軍民傷亡尚不清楚。
inconnue
Les pertes civiles et militaires sont encore inconnues.
軍民傷亡尚不清楚。
La lettre x désigne généralement l'inconnue.
字母x未知數。
Il n'a qu'un vague dipl?me d'une école inconnue.
他只有一張沒有人知道學校發破文憑。
La plupart de ces espèces sont encore inconnues.
但海底大多數物種尚不為人知。
Les conséquences à long terme sont toujours inconnues.
我們現在尚不知道其長期后果。
Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.
完成步驟后,他被一位未知美女精心照顧。
L'avenir de la République fédérale de Yougoslavie reste une inconnue.
南斯拉夫聯盟共和國未來是一個未知數。
L'autre a été placé en détention, pour des raisons encore inconnues.
另一人被拘留原因仍不得而知。
En cas de mort subite de cause inconnue, le Bailli ordonne une autopsie.
如遇因不明突然亡案件,首席文官將示對者作尸體解剖。
Les conséquences de ces turbulences sont encore inconnues, mais les risques semblent s'être accrus.
盡管結果尚不明朗,但是風險似乎在加劇。
Des conditions aussi propices étaient et demeurent inconnues dans la plupart des pays en développement.
同樣,大多數發展中國家過去缺少并現在依然缺少幸運條件。
Les transactions consensuelles, indispensables au marché, sont largement inconnues; coercition et passe-droits sont de rigueur.
作為市場基礎自愿交易基本上不存在,取而代之是強迫或恩寵。
Nous vivons une époque où les catastrophes se suivent avec une rapidité jusque-là inconnue.
在我們生活這個時代,災害正以前所未有發生。
La résolution est de manière générale inconnue des acteurs du pays et au niveau local.
國家和基層各級行為者基本上不知道該決議。
Où se trouve Kadhafi reste la grande inconnue, depuis que Tripoli est tombé aux mains de l'opposition.
自從黎波里被但對派攻占以后,卡扎菲藏身之所仍然是很大未知數。
Alors qu'il s'occupait d'une embarcation, une seconde barque serait arrivée trop t?t, pour une raison encore inconnue.
當他正在處理一艘船時,第二艘船到達時間過早,原因尚未確認。
Les véritables déclarations des témoins demeurent inconnues.
目擊證人證詞至今無人知曉。
La rémunération de ces soldats est inconnue.
這些士兵軍餉無人知道。
La traite des femmes est inconnue au Burundi.
布隆迪還沒有發現販賣婦女問題。
Les soldats l'ont emmené vers une destination inconnue.
那些軍人把他帶到一個秘密地方。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發現問題,歡迎向我們正。