Dans l'horlogerie et ont une forte force technique!
在表擁有雄厚的實(shí)力和技術(shù)力量!
Dans l'horlogerie et ont une forte force technique!
在表擁有雄厚的實(shí)力和技術(shù)力量!
On compte aujourd'hui trois entreprises d'horlogerie employant 119 personnes.
目,業(yè)有三家公司,共雇用約119名人員。
On compte aujourd'hui trois entreprises d'horlogerie employant 115 personnes.
目,鐘表業(yè)有三家公司,雇用大約115名人。
Le Salon international de la haute horlogerie (SIHH) s'est ouvert lundi à Genève, avec la participation de seize marques.
國(guó)際高級(jí)鐘表沙龍星期一在日內(nèi)瓦舉,有十六個(gè)品牌的鐘表參展。
Des proportions plus élevées ont été relevées en ville de Genève ainsi que dans certaines régions rurales orientées vers l'horlogerie, l'industrie du textile ou le tourisme.
在日內(nèi)瓦及以鐘表、紡織或旅游為主的某農(nóng)村地區(qū),這一比例最高。
Le président du groupe suisse Swatch, Nicolas Hayek, est mort lundi 28 juin d'un arrêt cardiaque dans les bureaux de l'entreprise qu'il avait hissée au rang de numéro un mondial de l'horlogerie.
瑞士斯沃琪集團(tuán)主席尼古拉哈耶克在六月二十八日因心臟驟停死于他世界第一的鐘表企業(yè)的辦公室里。
On s'attend à ce que le nombre d'emplois augmente dans ce secteur, de nouveaux emplois dans l'industrie pétrolière et l'industrie légère venant compenser le recul constant observé dans le secteur de l'horlogerie.
預(yù)期這個(gè)部門的就業(yè)人數(shù)會(huì)增加,因?yàn)槭秃洼p業(yè)的機(jī)會(huì)抵銷了鐘表業(yè)機(jī)會(huì)持續(xù)下降造成的問(wèn)題。
Le problème des crêtes tarifaires se pose dans six secteurs?: a)?les produits alimentaires de base; b)?les fruits, les légumes, les poissons,?etc.; c)?l'industrie alimentaire; d)?les textiles et les vêtements; e)?les chaussures, les articles en cuir et les accessoires de?voyage; f)?le secteur automobile, d'autres matériels de transport et des?produits de haute technologie, comme l'électronique grand public et l'horlogerie.
峰值關(guān)稅問(wèn)題出現(xiàn)于六個(gè)部門之內(nèi):(a) 主要的農(nóng)業(yè)主糧產(chǎn)品;(b) 水果、蔬菜、魚(yú)等等;(c) 食品業(yè);(d) 紡織品和服裝;(e) 鞋類、皮革和旅物品;(f) 機(jī)動(dòng)車部門和其他一運(yùn)輸和高技術(shù)產(chǎn)品,如電子消費(fèi)品和手表。
Dans la première série de réclamations concurrentes, un requérant jordanien de la catégorie??D? et un requérant pakistanais de la catégorie ?C? ont déposé séparément des réclamations auprès de la Commission, dans lesquelles ils demandaient à être indemnisés pour les pertes subies par le même magasin d'horlogerie qui était en activité au Kowe?t avant l'invasion et l'occupation de ce pays par l'Iraq.
在第一組相互抵觸的索賠中,1名約旦“D”類索賠人和1名巴基斯坦“C”類索賠人分別向委員會(huì)提交索賠,對(duì)伊拉克入侵和占領(lǐng)科威特在伊拉克經(jīng)營(yíng)的同一家手表零售公司的損失尋求索賠。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com