Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire ??Revienta Caballo??.
受到襲擊的看守人被押上船,后來“Revienta Caballo”河岸放人。
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire ??Revienta Caballo??.
受到襲擊的看守人被押上船,后來“Revienta Caballo”河岸放人。
Les contaminants affectent les zones les plus productives du milieu marin, à savoir les estuaires et les eaux littorales.
這些污染物影響海洋環境的最具生產力的地區-入海口和近海地區及沿海水域。
Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones c?tières.
該課程對于河川流域和河口和沿海區域生態系統的管理提出一項綜合的辦法。
Ce dernier pays a également interdit le chalutage de fond en eaux profondes et sur les hauts-fonds (baies, estuaires et récifs coralliens).
墨西哥還深海和淺海(海灣、海口和珊瑚礁)使用底層拖網。
La pollution qui en résultait affectait les zones les plus productives du milieu marin, comme les estuaires et les eaux voisines des c?tes.
這樣造成的污染影響海洋環境最具生產力的地區,如河口和近岸海洋水域。
Au Mexique, la forêt de mangrove de l'estuaire de Teacapan-Agua?Brava-Marismas Nacionales, est la plus grande de la c?te pacifique du Mexique et d'Amérique centrale.
墨西哥Teacapan-Agua Brava-Marismas Nacionales的紅樹林潮淹區墨西哥和中美洲太平洋沿岸最大的紅樹林帶。
Des facteurs de bioconcentration supérieurs à 60 000 ont été mesurés chez la capucette de l'Atlantique, une espèce de poisson qui vit dans les estuaires.
據發現,大西洋內的銀漢魚-一種出海口地區的魚種-體內的生物富集值超過60,000。
Depuis quelque temps, les poissons migrateurs qui naissent en mer mais grandissent en eau douce remontent plus facilement l'estuaire de la Seine, jusqu'au- delà de Rouen.
近來,一些遷徙魚類開始們出生的大海,逆流而上,選擇淡水中生活。
Le Liban compte 220 kilomètres de c?tes (avec deux grandes baies, 12?péninsules et plusieurs estuaires), dont les deux tiers ont été touchés par la pollution.
巴嫩共有220公里長的海岸線,其中包含兩個大型海灣,12個半島和一些河流入海的三角洲,所有這些地區的大約三分之二都受到了污染的影響。
L’entrée dans l’estuaire de Saint Augustin. Une petite église dans un village de pêcheurs sur la droite. St Augustin se trouve sur la gauche en entrant.
快進到圣奧古斯特海灣時,這個小漁村的右側有個小小的教堂.
On le trouve au-dessus des plateaux continentaux et insulaires et dans les eaux profondes adjacentes, s'approchant souvent du littoral et pénétrant dans les baies et les estuaires fermés.
它出沒于陸架和島架及毗鄰深水域,常常接近內濱水域,并進入封閉的海灣和河口。
Les cinq salles suivantes permettent, d'une part, d'explorer le cadre géographique de Nantes, ville d'estuaire, et d'autre part de montrer comment se sont construites les représentations de la ville.
接下來的這五個展廳,一方面展示了南特的地理結構,一座位于河口三角洲的城市,另一方面則描繪了城市自身的構成。
Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones c?tières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes c?tières, les mangroves et les estuaires.
通常與沿海地區有關的特征包括暖水(熱帶)珊瑚礁、濕地、海草床、沿海環礁、紅樹林以及河口。
La pollution des eaux par les nitrates, qui aboutit à l'eutrophisation des lacs, des estuaires et des zones c?tières, est de plus en plus grave dans de nombreux pays.
許多國家因硝酸鹽引起的水質污染日益嚴重,造成湖泊、港灣和沿海地區富養化。
Les fleuves, les lacs, les estuaires et les eaux c?tières sont les plus touchés -?alors que les zones humides, les mangroves, les verdières et les récifs coralliens sont particulièrement vulnérables.
河流、湖泊、河口和沿海水域受打擊最重;濕地、紅樹林、海草床和珊瑚礁特脆弱。
Les concentrations observées dans les échantillons de l'estuaire étaient jusqu'à 30 fois supérieures à celles des échantillons de la Mer du Nord belge, avec un gradient croissant en direction d'Anvers.
從河口樣本中觀測到的濃度比比利時北海水域采集的樣本高達 30 倍,且朝著安特衛普港的方向遞增。
Les accords qui ont été conclus dans l'estuaire Ems-Dollart sont considérés par beaucoup comme un exemple de traitement possible d'une situation où deux pays ne peuvent s'entendre sur le tracé d'une frontière.
就埃爾姆斯-多拉德河口所締結的各項協定被許多人認為兩個國家間無法就邊界達成任何協定的情況下處理問題的典范。
Par exemple, des superficies importantes de lagunes, d'estuaires et de mangroves ont été détruites pour créer des ports, des propriétés immobilières ou des surfaces agricoles dans des régions manquant de terres arables.
例如,土地稀少的地區,大片環礁湖、河口和紅樹林被毀,以便建造港口、開發房地產或作農用土地。
L'estuaire occidental de l'Escaut est soumis à diverses sources supposées de PBDE, telles qu'une usine de fabrication de retardateurs de flammes bromés, le port d'Anvers et l'industrie textile située plus en amont.
斯海爾德河口西部受到各種可疑多溴二苯醚污染源的威脅,比如附近有個溴化阻燃劑制造廠,有安特衛普港,上游還有紡織工業。
De plus, la MINUSIL renforcerait ses réserves; en outre, une unité de vedettes armées serait stationnée à Freetown pour surveiller les mouvements par mer et pour empêcher l'infiltration par l'estuaire proche de Freetown.
而且,聯塞特派團將加強其后備部隊,一個武裝巡邏艇單位并將駐守弗里敦,以便監測海上動向,并防敵方經過弗里敦附近的港灣滲入內地。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。