贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire ??Revienta Caballo??.

受到襲擊的看守人被押上船,后來在“Revienta Caballo”河岸放人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les contaminants affectent les zones les plus productives du milieu marin, à savoir les estuaires et les eaux littorales.

這些污染物影響海洋環(huán)境的最具生產(chǎn)力的地區(qū)-入海口和近海地區(qū)及沿海水域。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones c?tières.

該課程對(duì)于河川流域和河口和沿海區(qū)域生態(tài)系統(tǒng)的管理提出一項(xiàng)綜合的辦法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce dernier pays a également interdit le chalutage de fond en eaux profondes et sur les hauts-fonds (baies, estuaires et récifs coralliens).

墨西哥還禁止在深海和淺海(海灣、海口和珊瑚礁)使用底層拖網(wǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La pollution qui en résultait affectait les zones les plus productives du milieu marin, comme les estuaires et les eaux voisines des c?tes.

這樣造成的污染影響海洋環(huán)境最具生產(chǎn)力的地區(qū),如河口和近岸海洋水域。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au Mexique, la forêt de mangrove de l'estuaire de Teacapan-Agua?Brava-Marismas Nacionales, est la plus grande de la c?te pacifique du Mexique et d'Amérique centrale.

墨西哥Teacapan-Agua Brava-Marismas Nacionales的紅樹林潮淹區(qū)是墨西哥和中美洲太平洋沿岸最大的紅樹林帶。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des facteurs de bioconcentration supérieurs à 60 000 ont été mesurés chez la capucette de l'Atlantique, une espèce de poisson qui vit dans les estuaires.

據(jù)發(fā)現(xiàn),大西洋內(nèi)的銀漢魚-一種出海口地區(qū)的魚種-體內(nèi)的生物富集值超過60,000。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Depuis quelque temps, les poissons migrateurs qui naissent en mer mais grandissent en eau douce remontent plus facilement l'estuaire de la Seine, jusqu'au- delà de Rouen.

近來,一些遷徙魚類開始告別他們出生的大海,逆流而上,選擇在淡水中生活。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Liban compte 220 kilomètres de c?tes (avec deux grandes baies, 12?péninsules et plusieurs estuaires), dont les deux tiers ont été touchés par la pollution.

巴嫩共有220公里長(zhǎng)的海岸線,其中包含兩個(gè)大型海灣,12個(gè)半島和一些河流入海的三角洲,所有這些地區(qū)的大約三分之二都受到了污染的影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L’entrée dans l’estuaire de Saint Augustin. Une petite église dans un village de pêcheurs sur la droite. St Augustin se trouve sur la gauche en entrant.

快進(jìn)到圣奧古斯特海灣時(shí),在這個(gè)小漁村的右側(cè)有個(gè)小小的教堂.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On le trouve au-dessus des plateaux continentaux et insulaires et dans les eaux profondes adjacentes, s'approchant souvent du littoral et pénétrant dans les baies et les estuaires fermés.

它出沒于陸架和島架及毗鄰深水域,常常接近內(nèi)濱水域,并進(jìn)入封閉的海灣和河口。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les cinq salles suivantes permettent, d'une part, d'explorer le cadre géographique de Nantes, ville d'estuaire, et d'autre part de montrer comment se sont construites les représentations de la ville.

接下來的這五個(gè)展廳,在一方面展示了南特的地理結(jié)構(gòu),一座位于河口三角洲的城市,另一方面則描繪了城市自身的構(gòu)成。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones c?tières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes c?tières, les mangroves et les estuaires.

通常與沿海地區(qū)有關(guān)的特征包括暖水(熱帶)珊瑚礁、濕地、海草床、沿海環(huán)礁、紅樹林以及河口。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La pollution des eaux par les nitrates, qui aboutit à l'eutrophisation des lacs, des estuaires et des zones c?tières, est de plus en plus grave dans de nombreux pays.

在許多國(guó)家因硝酸鹽引起的水質(zhì)污染日益嚴(yán)重,造成湖泊、港灣和沿海地區(qū)富養(yǎng)化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les fleuves, les lacs, les estuaires et les eaux c?tières sont les plus touchés -?alors que les zones humides, les mangroves, les verdières et les récifs coralliens sont particulièrement vulnérables.

河流、湖泊、河口和沿海水域受打擊最重;濕地、紅樹林、海草床和珊瑚礁特別脆弱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les concentrations observées dans les échantillons de l'estuaire étaient jusqu'à 30 fois supérieures à celles des échantillons de la Mer du Nord belge, avec un gradient croissant en direction d'Anvers.

從河口樣本中觀測(cè)到的濃度比在比利時(shí)北海水域采集的樣本高達(dá) 30 倍,且朝著安特衛(wèi)普港的方向遞增。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les accords qui ont été conclus dans l'estuaire Ems-Dollart sont considérés par beaucoup comme un exemple de traitement possible d'une situation où deux pays ne peuvent s'entendre sur le tracé d'une frontière.

就埃爾姆斯-多拉德河口所締結(jié)的各項(xiàng)協(xié)定被許多人認(rèn)為是在兩個(gè)國(guó)家間無法就邊界達(dá)成任何協(xié)定的情況下處理問題的典范。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par exemple, des superficies importantes de lagunes, d'estuaires et de mangroves ont été détruites pour créer des ports, des propriétés immobilières ou des surfaces agricoles dans des régions manquant de terres arables.

例如,在土地稀少的地區(qū),大片環(huán)礁湖、河口和紅樹林被毀,以便建造港口、開發(fā)房地產(chǎn)或作農(nóng)用土地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'estuaire occidental de l'Escaut est soumis à diverses sources supposées de PBDE, telles qu'une usine de fabrication de retardateurs de flammes bromés, le port d'Anvers et l'industrie textile située plus en amont.

斯海爾德河口西部受到各種可疑多溴二苯醚污染源的威脅,比如附近有個(gè)溴化阻燃劑制造廠,有安特衛(wèi)普港,上游還有紡織工業(yè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De plus, la MINUSIL renforcerait ses réserves; en outre, une unité de vedettes armées serait stationnée à Freetown pour surveiller les mouvements par mer et pour empêcher l'infiltration par l'estuaire proche de Freetown.

而且,聯(lián)塞特派團(tuán)將加強(qiáng)其后備部隊(duì),一個(gè)武裝巡邏艇單位并將駐守在弗里敦,以便監(jiān)測(cè)海上動(dòng)向,并防止敵方經(jīng)過弗里敦附近的港灣滲入內(nèi)地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

L'eau peut remonter dans l'estuaire et élever le niveau du fleuve.

水會(huì)在河口上升,越過水位線。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
深度解讀

Donc là, on effectue des traits de chalut dans l'estuaire de la Gironde.

我們現(xiàn)在在吉倫特河口拖網(wǎng)捕魚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
深度解讀

Et qui revient de manger un petit peu dans l'estuaire.

它們會(huì)回來河口吃一點(diǎn)東西。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Reflets 走遍法國(guó) 第二冊(cè) 視頻版

Elle est située sur l'estuaire du Saint-Laurent pat où sont arrivés les explorateurs fran?ais au XVIe siècle.

它坐落于圣勞倫斯帕特的港灣,法國(guó)探險(xiǎn)家在16世紀(jì)曾到達(dá)這里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Plus exactement, entre les ports de Cherbourg, sur la pointe du Cotentin et Le Havre, dans l'estuaire de la Seine.

更準(zhǔn)確地說,位于塞納河口的科唐坦,和勒阿弗爾尖端的瑟堡港口之間。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魁北克法語

Il découvre un estuaire, il le nomme " Saint-Laurent" .

他發(fā)現(xiàn)了一個(gè)河口,他把它命名為" 圣勞倫特" 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

Le dragage fragilise aussi les estuaires, les dunes.

疏浚還會(huì)削弱河口和沙丘。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ca a un impact sur la biodiversité, les poissons qui vivent dans l'estuaire.

- 它對(duì)生活在河口的魚類生物多樣性產(chǎn)生影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年7月合集

Cordouan éclairait pour la 1re fois l'estuaire de la Gironde.

科爾杜安首次照亮了吉倫特河口。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年4月合集

L'estuaire de la Charente, écrin de ce joyau.

夏朗德河口,鑲嵌這顆寶石。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年5月合集

Une vue panoramique sur la c?te sauvage et l'estuaire.

野生海岸和河口的全景。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年7月合集

Le phare de Cordouan est le gardien de l'estuaire de la Gironde.

科爾杜安燈塔是吉倫特河口的守護(hù)者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年7月合集

Un homme, dans l'estuaire de la Gironde, allait révolutionner le monde maritime.

一個(gè)人,在吉倫特河口,將徹底改變海洋世界。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

Hong Kong qui donne sur l'immense zone économique de l'estuaire de la rivière des Perles.

香港俯瞰珠江口的巨大經(jīng)濟(jì)區(qū)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年5月合集

Au bord de l'estuaire de la Gironde, sa silhouette se dresse depuis plus d'un siècle.

- 在吉倫特河口的邊緣,它的身影屹立了一個(gè)多世紀(jì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年5月合集

Le phare de la Coubre balise l'entrée de l'estuaire de la Gironde, le plus grand estuaire d'Europe.

- Coubre 燈塔標(biāo)志著歐洲最大的河口吉倫特河口的入口。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
深度解讀

Pour vous raconter comment des scientifiques permettent son retour en France, mon collègue Florian est parti à sa recherche dans l'estuaire de la Gironde.

為了告訴大家科學(xué)家們是如何幫助鱘魚重返法國(guó)的,我的同事弗洛里安將前往吉倫特河口尋找鱘魚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est dans cet estuaire de la Loire, près de Saint-Nazaire, que s'est écrasé l'avion piloté par G.Leclerc.

- G.勒克萊爾駕駛的飛機(jī)正是在圣納澤爾附近的盧瓦爾河口墜毀的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年4月合集

A peine l'estuaire baigné de lumière, les eaux se retirent, laissant appara?tre comme par magie cette Passe aux Boeufs.

- 入海口一沐浴在陽(yáng)光下,海水就退去, 像變魔術(shù)一樣顯露出這個(gè) Passe aux Boeufs。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年5月合集

Dans l'estuaire de la Gironde, un éleveur médocain a décidé d'emmener ses vaches pa?tre dans les prairies humides.

在吉倫特河口,一位梅多克飼養(yǎng)員決定帶著他的奶牛到潮濕的草地上吃草。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com