Nous ne croyons pas que ces divergences s'estomperont rapidement.
我們認為,這些分歧不會迅速失。
s'estomper: diminuer, dispara?tre, décro?tre, expirer, faiblir, mourir, passer, palir, s'assoupir, se fondre, s'évanouir, se perdre, s'effacer, s'éloigner, s'éteindre, se mourir,
s'estomper: appara?tre, durer, rester, s'accuser, se détacher,
Nous ne croyons pas que ces divergences s'estomperont rapidement.
我們認為,這些分歧不會迅速失。
Mais les flux de voyageurs devraient s'estomper sur les mois qui viennent.
但在接下幾個月旅游流量就很難說了。”
Certaines augmenteront alors que d'autres s'estomperont.
有些威脅會加劇,而另有一些威脅則減弱。
Les frontières économiques et commerciales entre états s'estompent rapidement.
各國之間的貿(mào)易和經(jīng)濟疆域在迅速失。
La possibilité de réaliser une urbanisation durable s'estompe rapidement.
實現(xiàn)可持續(xù)城市的大好時機正在迅速離我們而去。
La brume estompe les collines.
霧氣給山丘蒙上了一層薄紗。
Sur les champs de bataille, la ligne de front s'estompe.
在實,戰(zhàn)線已被弄得含糊不清。
La tension sociale, latente depuis ces dernières années, semble s'estomper progressivement.
過去幾年來潛在的社會緊張似乎漸漸平淡。
Les fant?mes du passé, de la ségrégation et des guerres s'estompent.
過去、分離和戰(zhàn)爭的陰魂正在散去。
La distinction entre politique économique internationale et politique économique interne s'estompe.
國際經(jīng)濟政策和國內(nèi)經(jīng)濟政策之間的區(qū)別變得更加模糊。
La croissance s'estompera, portant préjudice à ces pays et au monde entier.
增長將會停止,最終會損害到這些國家和整個世界。
Les distances se sont estompées et le monde est devenu une grande famille.
實際的距離日益模糊,世界已經(jīng)變?yōu)橐粋€大家庭。
Presque tous les jours, des vies innocentes sont perdues et l'espoir s'estompe.
幾乎每一天都有無辜生命喪失,希望日趨渺茫。
Les distances s'estompent, les communications et les flux d'information se déplacent en temps réel.
人與人間的距離在縮短,通訊和信息的流通都是在第一時間行的。
Avec le temps, la distinction entre maintien de la paix et consolidation de la paix s'est estompée.
隨著維持和平的發(fā)展,維持和平與建設(shè)和平之間的界限已經(jīng)變的模糊。
Nous ne devons pas permettre que l'attention que nous accordons à ces questions s'estompe devant d'autres questions.
我們絕不能讓任何其他問題模糊我們對這些問題的重視。
Cela incite à l'optimisme, et il est agréable de constater que les jours les plus sombres pour l'Afrique s'estompent.
我們有理由感到樂觀,而且令人滿意的是,非洲悲觀絕望的日子將告結(jié)束。
Cette liste est susceptible de s'allonger à mesure que les préjugés sociaux à l'égard des handicapés continuent à s'estomper.
登記的人數(shù)將來有可能會增加,因為社會對殘疾人的偏見不斷減少。
D'autre part, la haine et l'amertume ne s'estompent pas toujours si facilement, même lorsque la vérité a été établie.
另一方面,即使披露真相,仇恨和痛苦也總是難以忘懷。
La mondialisation estompait les frontières.
全球使國家間的邊界失。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com