贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

詞條糾錯
X

ensanglanté

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

ensanglanté

音標:[ɑ?sɑ?glɑ?te]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
a.
1. 沾上血的,染上血跡的
une épée ensanglantée沾血的劍
vêtements ensanglantés血衣,血跡斑斑的衣服
2. 血染的,血洗的
la France ensanglantée par les guerres de religion被宗教戰(zhàn)爭血洗 的法國
3. 〔詩〕染紅的
le ciel ensanglanté par le soleil couchant夕陽染紅的天空

近義詞:
saignant,  sanglant,  sanguinolent
聯(lián)想詞
déchiré裂;sanglant帶血的;secoué動搖;ravagé蹂躪;frappé冰凍的, 冰鎮(zhèn)的;cadavre死尸,尸體;arraché;meurtrier人者,兇手;dévasté荒蕪的;agité動蕩的;abattu氣餒的, 沮喪的, 消沉的;

Depuis la guerre d’indépendance, c’est sans doute l’attentat le plus meurtrier qui a ensanglanté, hier, Alger.

昨日這次血濺阿爾及爾的襲擊可能是自獨立戰(zhàn)爭以來傷亡最大的一次。

Le tapis est ensanglanté.

地毯血跡斑斑

Il recueillit une victime ensanglantée.

他收容了一個渾身是血的傷者。

La face du terrorisme est ensanglantée par ses intentions maléfiques.

恐怖主義的罪惡意圖使它有一張血淋淋的面孔。

La notion de souveraineté est née historiquement à la suite des conflits interminables qui ont ensanglanté l'Europe occidentale.

在歷史上,主權的概念是從西歐長期的血腥沖突中出現(xiàn)的。

Il aurait eu les yeux, les joues et les pieds enflés, et le nez plus gros que d'habitude et ensanglanté.

據(jù)稱他的眼睛、臉部腳腫脹,他的鼻子腫大血跡斑斑。

La nuit qui unit ces deux villes ensanglantées dit l'histoire de deux villes, de deux peuples et de deux religions.

連接這兩個流血城市的今夜是兩個城市、兩國人民兩種宗教的故事。

Sur le stock exchange, vous trouvez?: ??Rwanda, ce mois-ci a exporté tant de diamants??. Diamants ensanglantés du sang du peuple congolais!

如果你看一下股票交易市場,就會看到盧旺達本月出口了這么多的鉆石,但這些鉆石上沾滿了剛果人民的鮮血。

Le Saint-Siège est gravement préoccupé par la situation dans divers pays africains ensanglantés par des conflits mutuels, mais plus encore par des luttes internes.

羅馬教廷密切關注因相互沖突但更多的是內部沖突而陷入腥風血雨的各個非洲國家。

En effet, la terrible scène qu'offre Hadera, où des lambeaux de corps gisent dans les rues ensanglantées, en dit bien plus long que toute déclaration.

代拉的血腥情景、人的肢體血染的街道比任何言詞都更響亮的多。

Les recherches menées par la suite par des militaires iraniens ont permis de retrouver dans la zone des cartouches ainsi que des morceaux de tissu ensanglantés.

戰(zhàn)斗結束后,在伊朗部隊搜索期間還在該地區(qū)發(fā)現(xiàn)了一些子彈匣幾件染血衣服。

Si nous voulons vivre ensemble dans cet environnement brutal, dans cette région ensanglantée, nous devons créer une culture de l'espoir plut?t qu'une culture de la violence.

如果我們希望在這個不容易做鄰居的地方這個充滿血腥的地區(qū)一起生活,我們就需要培養(yǎng)一種希望文化,而不是暴力文化。

Mais ce ne sont là que les doigts des mains ensanglantées et les exécutants des dirigeants aux esprits pervers de l'axe de la terreur le plus ignoble du monde, la Syrie et l'Iran.

但它們只是世界最邪惡的恐怖軸心——敘利亞伊朗——領導人的沾滿鮮血之手的手指扭曲思想的執(zhí)行者。

Pendant cette matinée, au-delà de la station de Malligaum, les voyageurs traversèrent ce territoire funeste, qui fut si souvent ensanglanté par les sectateurs de la déesse Kali.

這天上午,旅客們過了馬利甘姆,便進入了一個兇險的地區(qū),也就是那些拜死亡女神卡麗的信徒常常在那里的地方。

C'est le saut qualitatif qu'il nous faudra faire pour éviter à l'avenir les catastrophes qui ont ensanglanté la première moitié de ce siècle et les tensions persistantes qui ont marqué sa deuxième moitié.

如果我們要避免在本世紀上半葉導致戰(zhàn)爭流血的災難,在本世紀下半葉持續(xù)緊張的局勢,我們就必須現(xiàn)這一質的躍進。

Elle ajoute que les autorités ne disposent pas de photographies montrant le lieu et la manière par laquelle son fils a été pendu, ensanglanté et défiguré, mais au contraire d'un simple croquis au crayon imprécis.

她還稱,當局既無可表明她兒子懸吊地點的照片,也無她兒子渾身是血肢體殘損地懸吊情況的照片,卻只有一份鉛筆草圖。

Sans l'action compétente et précise des forces de sécurité israéliennes et sans l'efficacité de la barrière de sécurité, nous assisterions chaque jour à une scène meurtrière horrible, de rues ensanglantées, d'enfants mutilés, et de peur généralisée.

如果不是因為以色列安全部隊作出的有效的周密的努力以及安全圍墻所起的有效作用,我們每天都會看到恐怖的死亡景象、血染的街道,失去肢體的兒童普遍的恐懼。

Un témoin avec lequel la Rapporteure spécial s'est entretenu avait vu quatre soldats en train de se laver et de laver leurs vêtements ensanglantés après avoir pris part au nettoyage qui a suivi ces exécutions sommaires, et leur avait parlé.

與特別報告員面談過的一個證人曾經遇到四個士兵,并與他們交談,那四個士兵參與了即決處決之后的尸體處置之后,正在清洗身上衣服上的血跡。

S'ils le font, ils seront surpris des efforts qu'Isra?l est prêt à consentir avec eux, afin de réaliser la paix et la prospérité de deux états vivant c?te à c?te dans cette région ravagée par la guerre et ensanglantée qui aspire à la paix et à la prospérité mais a montré une fois encore aujourd'hui pourquoi elle en a tant besoin.

果真如此,他們將驚奇地發(fā)現(xiàn),以色列愿意同他們一道邁出多大步伐,保促成兩個國家在這一飽受戰(zhàn)爭蹂躪、撒滿鮮血的地區(qū)并肩共存,共享平與繁榮的現(xiàn),我們地區(qū)久已渴望平,而今天又再度表明了它為什么會有如此緊迫的需要。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 ensanglanté 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。