Depuis la guerre d’indépendance, c’est sans doute l’attentat le plus meurtrier qui a ensanglanté, hier, Alger.
昨日這次血濺阿爾及爾的襲擊可能是自獨立戰爭以來傷亡最大的一次。
Sans l'action compétente et précise des forces de sécurité israéliennes et sans l'efficacité de la barrière de sécurité, nous assisterions chaque jour à une scène meurtrière horrible, de rues ensanglantées, d'enfants mutilés, et de peur généralisée.
如果不是因為以色列安全部隊作出的有效的和周密的努力以及安全圍墻所起的有效作用,我們每天都會看到恐怖的死亡景象、血染的街道,失去肢體的兒童和普遍的恐懼。
Un témoin avec lequel la Rapporteure spécial s'est entretenu avait vu quatre soldats en train de se laver et de laver leurs vêtements ensanglantés après avoir pris part au nettoyage qui a suivi ces exécutions sommaires, et leur avait parlé.
與特別報告員面談過的一個證人曾經遇到四個士兵,并與他們交談,那四個士兵參與了即決處決之后的尸體處置之后,正在清洗身上和衣服上的血跡。
S'ils le font, ils seront surpris des efforts qu'Isra?l est prêt à consentir avec eux, afin de réaliser la paix et la prospérité de deux états vivant c?te à c?te dans cette région ravagée par la guerre et ensanglantée qui aspire à la paix et à la prospérité mais a montré une fois encore aujourd'hui pourquoi elle en a tant besoin.
果真如此,他們將驚奇地發現,以色列愿意同他們一道邁出多大步伐,確保促成兩個國家在這一飽受戰爭蹂躪、撒滿鮮血的地區并肩共存,共享和平與繁榮的現實,我們地區久已渴望和平,而今天又再度表明了它為什么會有如此緊迫的需要。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。
Il évoqua l'immense pièce de bois tournoyant au-dessus de la ville, frappant au hasard et se relevant ensanglantée, éparpillant enfin le sang et la douleur humaine
他又提到那在城市上空旋轉的巨型長矛,長矛隨意敲擊下去,抬起來時已鮮血淋漓,最后將鮮血和人類的痛苦散播開去,? pour des semailles qui prépareraient les moissons de la vérité ? 。" 作為準備收獲真理的種子。"