Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.
常常在秋分季節,秋風乍時,天空布滿陰霾。
Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.
常常在秋分季節,秋風乍時,天空布滿陰霾。
Ni vu ni connu je t'embrouille.
〈口語〉神不知鬼不覺。
Il embrouille des fils.
把線亂。
Elle embrouille une question.
她使問題復雜化。
Il s'embrouille dans des dates.
把日期搞混了。
Tu m'embrouilles avec tes explications.
你的解釋把我搞糊涂了。
Il s'embrouille dans ses calculs.
越算越糊涂了。
Et donc, en fait, les tableaux statistiques embrouillent et dissimulent; ils ne révèlent rien et n'aident en rien.
因此,統計表實際上是混淆情況并掩蓋事實;它們不說明任何問題或提供任何幫助。
Car dans l'intervalle de la parole qu'il méconnait à ce qu'il croit faire pensée, l'homme s'embrouille, ce qui ne l'encourage pas.
因為在言語的間隙中,錯了那為產生思想的東西,人很糊涂,但這卻并沒有對有所促進。
Le recours à des avis spécialisés pendant la phase de négociation, par exemple, peut aider à fixer un calendrier électoral tenant compte des réalités et empêcher l'emploi de termes vagues qui embrouillent le mandat électoral au lieu de le clarifier.
例如在談判階段求教選舉專家可有助于制定切合實際的選舉時間表,避免含混不清的措辭,以致非但不能說明選舉任務,反而更使人感到困惑。
Les nombreuses activités licites et semi-licites qui ont cours près de la frontière et à travers, auxquelles s'ajoute la contrebande ??tolérée??, embrouillent la situation à la frontière, empêchant de faire la différence entre les activités transfrontières illégales sérieuses, telles que la contrebande commerciale et la contrebande d'armes, et les autres activités.
許多合法和半合法的近邊界和越境活動加上“可接受”的走私活動模糊了邊界的狀況,從而難以區分商業走私和軍火走私等嚴重非法越境活動和其的活動。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。