La vision de cadavres d'enfants déchiquetés est intolérable.
兒童被炸得四分五裂的景象是令人不能容忍的。
La vision de cadavres d'enfants déchiquetés est intolérable.
兒童被炸得四分五裂的景象是令人不能容忍的。
La zone déchiquetée était entourée de marques d'impact et de résidus de combustion.
在破裂粉碎之處,有凹陷和煙熏的跡象。
Ce sont des familles qui sont déstructurées, déchirées, déchiquetées par ces récits d'horreur.
這些恐怖行為將家庭拆散,使家人離散,使家庭分崩離析。
Le stade prend la forme d'un diamant déchiqueté, qui scintillera le jour et en rougeoyera la nuit.
教育城體育場外形猶如一顆帶鋸齒的鉆石,無論是白天還是晚上,均熠熠生輝,閃閃發(fā)光。
Très puissante, l'explosion a déchiqueté l'autobus et causé des dommages importants à nombre de magasins voisins.
強(qiáng)力的爆炸洞穿了汽車,嚴(yán)重毀壞附近幾家商店。
Ces enfants, tous de la même famille, agés de 6 à 13?ans, sont morts sur le coup, déchiquetés par l'explosion.
這些兒童都是來自同一個(gè)家庭,年齡從6歲至13歲,當(dāng)場被炸死,尸體四分五裂。
Les survivants de l'attaque se sont réveillés devant un horrible spectacle, un bain de sang et des corps déchiquetés éparpillés dans leur quartier.
襲擊事件的幸存者醒來時(shí),看到了他們居民區(qū)遍地鮮血和尸塊的慘景。
Autour de cette région déchiquetée, les fractures étaient de type granulaire, tandis que plus loin elles reprenaient la forme de fractures typiques d'arrachement.
破碎之處周圍的裂痕呈顆粒狀,而離裂痕處較遠(yuǎn)的地方則是典型的破裂狀況。
Dans le cas des débris métalliques non-ferreux déchiquetés et mélangés, on sépare le zinc des autres matériaux à la main ou par séparation magnétique.
在混合的有色金屬碎料場合中,可采用人工挑選或磁選的方法將鋅與其他金屬分開。
C'est la justice qui permettra non seulement l'éradication de la culture de l'impunité, mais aussi et surtout le rétablissement du tissu social fortement déchiqueté.
只有實(shí)現(xiàn)了司法正才有可能不僅消除有罪不罰的文化,而且首先是恢復(fù)一個(gè)存在普遍安全的社會(huì)。
Les panneaux de revêtement situés dans les environs immédiats de la zone déchiquetée avaient été tordus et déchirés en forme d'étoile et perforés en pétales.
緊挨著破碎之處周圍的蒙皮板扭曲呈星狀爆炸的形狀,象花瓣一樣向外伸出。
L'explosion a déchiqueté l'autobus No 14, alors qu'il se trouvait en face de Liberty Bell Park et faisait route vers le centre de la ville.
這輛14路汽車當(dāng)時(shí)正駛往市中心,在自由鐘園的對面被炸毀。
Les bombardements ont été d'une telle intensité que des civils innocents ont été déchiquetés par la force des explosions.
轟炸威力很大,無辜平民因?yàn)楸ǖ耐Χ徽ǔ伤槠?/p>
Je crois que nous nous habituons tous à voir des nourrissons et des enfants palestiniens déchiquetés par le terrorisme israélien qui se poursuit contre les civils palestiniens sans défense.
我認(rèn)為我們都已經(jīng)習(xí)慣于看到巴勒斯坦兒童由于以色列對手無寸鐵的巴勒斯坦平民正在實(shí)行的恐怖主義所造成的痛苦。
Trois Israéliens ont été tués et neuf autres ont été blessés par l'explosion qui a déchiqueté l'autobus, dont des débris ont été projetés à des dizaines de mètres sur l'autoroute.
三名以色列人被炸死,九人被炸傷,汽車被炸毀,碎片在高速路飛散到幾十碼遠(yuǎn)的地方。
Le fragment le plus important comprend une partie de la couverture, des branches et du manche, déchiquetés et partiellement détruits, ce dont on peut déduire qu'il était très proche de l'explosion.
主要的碎片為傘蓋、傘骨和傘柄的組成部分,這些物件已遭粉碎部分壓縮,這表明它們與爆炸密切相關(guān)。
Le hajj a éclaté en sanglots lorsqu'il a vu le corps de la martyre gisant à terre et déchiqueté par les obus, un spectacle insoutenable y compris pour les membres des équipes de secours.
Hajj在看到躺在地上、被炮彈打得血肉模糊的烈士尸體時(shí)抽泣地哭了起來,這一場面使包括救援小組成員在內(nèi)的在場人無不為之動(dòng)容。
Selon les rapports établis par le docteur Saad El-Fadoui, un chirurgien de 52?ans ayant?étudié en écosse qui s'est rendu immédiatement sur les lieux depuis l'h?pital de Hilla, les?corps étaient tous carbonisés, horriblement mutilés, déchiquetés.
曾在蘇格蘭進(jìn)修過的52歲的外科醫(yī)生Saad El-Fadoui醫(yī)生從Hilla醫(yī)院立即趕赴事發(fā)現(xiàn)場,據(jù)稱看到“所有尸體都已被燒焦,肢體分離,身體器官支離破碎”。
Ce projet de résolution sur fond d'attentat suicide encore fulminant, s'il était adopté, serait au fond un flagrant brevet d'indigence que l'Assemblée générale s'auto-administre à travers un rituel non troublé et qu'aucune vie humaine ici et maintenant déchiquetée ne saurait perturber.
該決議草案如果在回應(yīng)仍未消失的自殺攻擊背景下通過,將是經(jīng)一種平靜的儀式而自我形成的以及對此刻殘害生命漠不關(guān)心的、對大會(huì)失去一切的有力確證。
Il convient de garder en mémoire Muhammad Al-Ourrah, cet enfant tué aux c?tés de son père, et Iman Hajju, ce bébé dont le corps a été déchiqueté par les balles des forces d'occupation.
穆罕默德·杜拉這位兒童在父親的身邊被殺害,伊曼·哈朱這位女嬰被占領(lǐng)軍的子彈擊斃,必須記住他們。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com