La cession porte donc sur un droit à paiement cristallisé.
所轉(zhuǎn)讓,一種獲得付款具體權(quán)利。
La cession porte donc sur un droit à paiement cristallisé.
所轉(zhuǎn)讓,一種獲得付款具體權(quán)利。
L'Iraq a cristallisé ces derniers mois une partie des tensions internationales.
在最近幾個(gè)月里,伊拉克出現(xiàn)了某些明際緊張局勢(shì)。
Ils sont cristallisés dans le paragraphe?1 de la résolution 1402 (2002).
這些要素明確載于第1402(2002)號(hào)決議第1段中。
Le reste de la canne à sucre sert à la production de jagré (sucre non cristallisé) et d'autres produits.
其余甘蔗轉(zhuǎn)用于粗糖(非結(jié)晶糖)等生產(chǎn)。
La volonté et la détermination de l'Afrique, cristallisées par le NEPAD, sont la clef du règlement des conflits en Afrique à l'avenir.
體現(xiàn)在非洲發(fā)展新伙伴關(guān)系中非洲本身意愿和決心確實(shí)在今后處理非洲沖突關(guān)鍵。
Ainsi, le régime politique actuel du pays est étayé par un mandat populaire explicite, cristallisé sous la forme d'une disposition constitutionnelle explicitement pertinente.
因,希臘目前政體已經(jīng)在人民明確授權(quán)基礎(chǔ)上得到了鞏固,同時(shí)通過憲法中有關(guān)明確規(guī)定固定下來。
Au Sommet du Millénaire, les engagements en faveur d'un développement mondial se sont cristallisés sous la forme des objectifs du Millénaire pour le développement.
在千年首腦會(huì)議上,千年發(fā)展目標(biāo)體現(xiàn)了各對(duì)促進(jìn)全球發(fā)展承諾。
Il faudrait que le père ne soit pas seulement le nom-du-père, mais qu’il représente dans toute sa plénitude la valeur symbolique cristallisée dans sa fonction.
親應(yīng)該不親名字,而且他在所有他整體中表現(xiàn)出在其功能中晶析符號(hào)價(jià)值.
Les allégations de génocide ont pris forme lorsque les accusations de purification ethnique se sont répandues et se sont cristallisées dans l'opinion publique internationale.
關(guān)于已犯下種族滅絕行為指控出現(xiàn)在世界輿論廣泛指控種族清洗之后。
La production de sucre cristallisé de vente. Les ventes nationales de qualité de fonctionnement doux du sucre blanc, sucre blanc, de sucre et de l'alimentation rouge.
生產(chǎn)銷售冰糖.經(jīng)營(yíng)銷售全名優(yōu)綿白糖,白砂糖,赤砂糖及各種食品.
Une C?te d'Ivoire stable et prospère a, en effet, toujours cristallisé la paix, la stabilité et la prospérité dans toute la région de l'Afrique de l'Ouest.
一個(gè)穩(wěn)定和繁榮科特迪瓦總能夠促進(jìn)所有西非家和平、穩(wěn)定和繁榮。
On peut toutefois du point de vue juridique se poser la question de savoir si cette obligation, outre qu'elle constitue un principe de droit, s'est cristallisée en une règle du droit international coutumier.
然而,可能出現(xiàn)一個(gè)法律兩難問題在于:確定該義務(wù)除屬于法律原則外,否也并入了際習(xí)慣法一項(xiàng)規(guī)則墨西哥政府傾向于作出肯定回答。
Il souligne qu'une telle disposition s'appliquerait seulement dans le cas des créances futures et non dans le cas de créances qui se sont déjà cristallisées.
他強(qiáng)調(diào)指出,這類條款適用于未來應(yīng)收款,而不適用于已確定應(yīng)收款。
Comme noté plus haut, dans ce cas les droits des parties ont suffisamment cristallisé, de sorte que l'entrée en vigueur d'un nouveau régime juridique ne devrait pas modifier l'issue de ce différend (voir recommandation 224).
有人指出,在這些情況下,各方當(dāng)事人權(quán)利十分確定,以致新法律制度效力不應(yīng)影響該糾紛結(jié)果(見建議224)。
Cette patiente recherche s'est cristallisée dans la?naissance de la proposition originale de cinq Ambassadeurs appartenant à différents groupes et qui ont ouvert à la Conférence du désarmement des perspectives de consensus et de travail démiurgique.
這種耐心求索凝聚為由五位大使提出這份集團(tuán)間新穎建議誕生,為裁軍談判會(huì)議描繪了協(xié)商一致視角和創(chuàng)造性工作。
Les questions intersectorielles se dégageant des grandes conférences des Nations Unies ont été cristallisées dans la Déclaration du Millénaire, qui énonce un ensemble d'objectifs quantifiables en matière de développement.
從聯(lián)合各次主要會(huì)議凸現(xiàn)跨部門問題,已經(jīng)通過《千年宣言》中為發(fā)展目標(biāo)制定一套可計(jì)量具體指標(biāo)體現(xiàn)出來。
L'Inde produit actuellement quelque 270?millions de tonnes de canne à sucre par an, dont 50 à 55?% sont utilisés pour la fabrication de sucre cristallisé, ce qui produit annuellement plus de 40?millions de tonnes de bagasse.
印度目前年產(chǎn)2.7億噸蔗糖,其中大約50-55%用于冰糖制造,每年可產(chǎn)4 000多萬(wàn)頓沼氣。
Le Programme d'action pour prévenir, combattre et éradiquer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, adopté en juillet dernier, a cristallisé la volonté politique de la communauté internationale de prendre en charge ce problème.
今年7月通過《從各個(gè)方面防止、打擊和消除小武器和輕武器非法貿(mào)易行動(dòng)綱領(lǐng)》具體體現(xiàn)了際社會(huì)處理這個(gè)項(xiàng)目政治意愿。
Même s'il ne s'est pas avéré possible à ce jour de parvenir à un accord, les trois projets de résolution soumis ont cristallisé le débat et reflètent les principaux enjeux, intérêts, préoccupations et visions des états Membres.
盡管至今尚未能夠達(dá)成協(xié)議,已經(jīng)提交三項(xiàng)決議草案辯論結(jié)晶,反映了會(huì)員主要利害關(guān)系、利益、關(guān)切和遠(yuǎn)見。
Lorsqu'un différend fait l'objet d'une procédure judiciaire à la date d'entrée en vigueur, les droits des parties ont suffisamment cristallisé, de sorte que l'entrée en vigueur du nouveau régime juridique ne devrait pas modifier l'issue de ce différend.
如果糾紛在生效日處于訴訟階段,則各方當(dāng)事人權(quán)利已經(jīng)充分確定,新法律制度生效不應(yīng)改變糾紛結(jié)果。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com