贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

詞條糾錯
X

couver

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

couver

音標:[kuve]發音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 couver 的動詞變位

v. t.
1. 孵(卵):
La poule couve ses ?ufs. 母雞孵卵
couver qn [轉]對某人關懷備至
couver qn (qch) des yeux [轉](貪婪地或深情地)注視某人(某物), 釘住某人(某物)看


2. [轉]醞釀, 密謀, 蓄謀:
couver de mauvais desseins 打壞主意
couver une maladie 初步顯出一種疾病的癥狀
couver de vastes projets 醞釀著一些大計劃




v. i.
潛伏, 隱藏, 醞釀, 孕育:
Le feu couve sous la cendre. 灰堆里藏著火。
La conspiration couvait depuis longtemps. 陰謀已經醞釀了很久。


常見用法
couver une maladie出現一種疾病的癥狀
la révolte couvait depuis quelques semaines起義已經醞釀幾個星期了

法 語 助 手
近義詞:
cajoler,  chouchouter,  choyer,  dorloter,  protéger,  caliner,  gater,  mignoter,  soigner,  bichonner,  se préparer,  incuber,  être aux petits soins pour,  concocter,  entretenir,  fomenter,  mijoter,  m?rir,  nourrir,  préparer
反義詞:
brutaliser,  rudoyer,  éteindre
聯想詞
pondre產卵,下蛋;nid巢,窩,窠;poulailler雞窩,雞舍;?uf受精卵;bouillir沸滾,沸騰;élever舉起,豎起;poule母雞;

Et puis elle les couve jour et nuit.

鳥媽媽日夜不.

Moi ? Je vais juste à c?té, au Couvent des Bonnes S?urs.

我?我就去附近,我去修道院。

Cela lui permettrait de réagir rapidement, s'il a vent d'un conflit potentiel qui couve.

它使安理會在得到潛在沖突開始醞釀的報告能作出迅速反應。

La poule couve ses ?ufs.

母雞孵卵。

Ce crime semble avoir décha?né les passions politiques qui couvaient depuis le début de l'an dernier.

似乎打開了過去一年來蘊釀著的政治動蕩的閘門。

Le conflit dure depuis trop longtemps, il ne faut pas le laisser couver.

沖突持續間已經太長,不應任其激化下去。

Un nouveau foyer de tension couve déjà le long de la Ligne bleue.

藍線周圍的新緊張點不斷增多。

Tant que le feu couve, on ne peut empêcher la fumée de se répandre.

只要有火,就難免煙霧彌漫。

Membre du Conseil d'administration de l'école secondaire du Couvent Bukit Nanas (Kuala Lumpur).

吉隆坡Bukit Nanas女隱修會中學董事會成員。

Mais elle couve toujours.

但是,仇恨的火焰仍在暗中燃燒。

L'élection est contestée par les Limba et les tensions ont continué à couver dans la région.

林姆巴族拒絕接受選舉結果,該地區的緊張局勢仍在升溫。

Celles-ci, après avoir couvé pendant longtemps, refont surface, parfois de manière très violente, souvent de manière plus diffuse et pernicieuse.

在蟄伏長久以后,它們又再出現,有分強暴,但常常以一種更擴散更具破壞性的方式出現。

C'est dire qu'au Kosovo, continue de couver un profond malaise face auquel une vigilance de tous les instants reste nécessaire.

這意味著,科索沃仍然存在根深蒂固的問題,所有機構都必須監測這些問題。

De tels agissements, associés à la fourniture illicite d'armes, à laquelle ils servaient de prétexte, n'ont fait qu'attiser les conflits qui couvaient.

在這些行動中非法提供武器和以這些行動為由提供武器是給激烈的沖突火上澆油。

Cela dit, nous n'en sommes qu'au stade embryonnaire, or tout embryon doit être couvé, protégé et nourri pour pouvoir se développer et grandir.

但這只是一個幼小的“胚胎”,應予以小心呵護,保障其安全,提供營養,使其能夠在今后成長壯大。

Le conflit qui couve entre les forces de paix et celles qui y sont opposées n'est que l'un des grands obstacles à surmonter.

和平的力量與反和平的力量激烈抗爭,這只是我們面臨的一個障礙。

Nous couvons ce projet depuis une décennie et il est maintenant temps de le faire éclore et de le faire prendre son essor.

我們這只蛋已經孵了10年,現在是它破殼而出和展翅高飛的了。

Sous la cendre encore chaude du régime barbare des Taliban couve un feu qui fait peser un danger sur la sécurité internationale et régionale.

在不人道的塔利班政權的灰燼中,仍然存在著尚未熄滅的火焰,對國際和區域安全構成危險。

Lorsque les puissants peuvent en toute impunité exploiter les faibles, un sentiment d'indignation couve et ni la stabilité ni la paix ne sont possibles.

哪里的有權勢者可以任意剝削弱者,憤怒之感就會燃起,就不會有穩定或和平。

Les tensions ethniques et les litiges fonciers continuent à couver dangereusement dans certaines régions, en particulier quand des personnes déplacées et des réfugiés rentrent chez eux.

尤其隨著國內流離失所者和難民返回自己的家園,一些地方的族裔緊張關系和財產糾紛繼續激化。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 couver 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。