Tu veux une bouchée de gateau?
你想吃一口餅干么?
Tu veux une bouchée de gateau?
你想吃一口餅干么?
Lorsqu’il faut régler un problème ou mettre les bouchées doubles pour terminer un dossier, je réponds présent(e).
每當要解決一個問題或者為了結束一個文件而要做最后的努力時,我總是會站出來,這可能是我最大的特點。"
à l'époque, la Conférence mettait les bouchées doubles pour conclure le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
那時,裁談會前進締結《面禁止試驗條約》(《面禁試條約》)。
La Grèce et le Portugal d'abord, des fromages déjà bien "avancés" donc susceptibles d'être rachetés pour une bouchée de pain.
希臘和葡萄牙首當其沖,這是些已經“腐壞的”奶酪,為了一口面包就能出賣自己。
Or, deux tiers des ex-combattants sont en ch?mage et sont donc tentés de reprendre les armes, leurs perspectives socioéconomiques à long terme étant bouchées.
三分之二的前戰斗人員就業問題仍未解決,如果他們看不到社會經濟方面的長期機會,可能很容易再度拿起武器。
On parle à leur propos de ??cultures orphelines???: les centres de recherche publics n'ont pas mis les bouchées doubles pour compenser le désintérêt envers ces cultures de la part du secteur privé.
這些作物被稱為“孤兒作物”,私營部門對它們不感興趣,公共研究中心又未能彌補這方面的不足。
Par-dessus tout, nous n'avons pas encore jugulé la menace des armes nucléaires tandis que le complexe militaro-industriel continue à élaborer, en mettant les bouchées doubles, des systèmes d'armes de types nouveaux et encore plus dévastateurs.
特別是,我們仍然面臨核軍備的威脅,軍事工業技術集團在加完善新一代的破壞力更大的武器系統。
Malgré plusieurs initiatives politiques, y compris celle de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), les perspectives de règlement pacifique du conflit et de rapatriement dans un avenir proche sont plut?t bouchées.
盡管采取了一些政治行動,包括政府間發展機構的行動,但和平解決沖突和在最近的將來遣返難民仍然前景渺茫。
En fait, l'un des effets de cette crise est que de nombreux actifs ont été vendus pour une bouchée de pain, ce qui s'est soldé par l'un des plus vastes transferts d'avoirs du monde en développement vers le monde développé de l'histoire moderne, essentiellement au profit de sociétés japonaises et occidentales.
事實上,因為那次危機,許多資產廉價出售,導致了近期最大一次從發展中國家向發達國家進行的資產轉移,主要轉移到了日本及西方的公司。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指。