L'atavismes culturel explique qu'ils trouvent difficilement des tuteurs pour leur venir en aide.
由于傳統文化意識,他們很難找到輔導教師向提供幫助。
L'atavismes culturel explique qu'ils trouvent difficilement des tuteurs pour leur venir en aide.
由于傳統文化意識,他們很難找到輔導教師向提供幫助。
Ce sera peut-être un processus lent, qui devra surmonter des résistances et des atavismes tenaces, mais il faut le poursuivre avec détermination.
實現這個目標可能是一個將必須考慮到各種阻力和玩固傳統的緩慢進程,但應當堅定地尋求實現該項目標。
Bien qu'il dispose de technologies de l'information et de la communication très perfectionnées, l'être humain souffre des mêmes atavismes que par le passé, typiques des temps médiévaux et des Croisades.
即使在信息和通信技術高度發達的年,人類仍因過去——常常是中世紀或十字——所發的事情的返祖現象而受苦。
Mon pays estime que l'intolérance et l'intransigeance que l'on voit dans cette partie du monde sont dues à l'atavisme et à l'injustice présents à fleur de peau et qui constituent des violations flagrantes de la Charte de cette organisation.
我國相信,在世界那一地區所表現的不容忍和頑固態度產于很容易辨別的古老的思想方法和不公正,并且是對《聯合國憲章》的粗暴違反。
Les jeunes recrues des groupes criminels ne sont pas des terroristes par atavisme familial ou religieux. Ils sont victimes de la conjonction de plusieurs facteurs, dont l'absence d'horizons et de perspectives et les effets néfastes de la propagande des promoteurs des idéologies extrémistes, fanatiques et fatalistes.
因為某種家族或宗教聯系而應征加入犯罪團伙的青年不是恐怖分子;他們是多重因素相結合的受害者,中包括看不到未來的前景,以及那些宣揚極端主義、狂熱主義和宿命論思想的人的宣傳所造成的有害影響。
La rapidité sans précédent de cette évolution réveille souvent le désir de s'en protéger derrière l'écran de l'atavisme ethnique et culturel et de rejeter tout ce qui est étranger ou incompréhensible, c'est-à-dire de cultiver le sentiment de la supériorité de sa propre nation et de créer ainsi un terrain fertile au racisme contemporain.
當這些變革以前所未有的速度發,很多人轉向以往的文化和道德價值觀念中尋找慰籍,他們排斥一切舶來品或難以理解的事物,培養自己的民族優越感,結果為現形式的種族主義培植了富饒的土壤。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯網資源自動成,部分未經過人工審核,表達內容亦不表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。