Ce livre va nous expliquer le futur antérieur dans la vingtième le?on.
第二十課將為我們詳細(xì)講解將來時(shí)的用法。
Ce livre va nous expliquer le futur antérieur dans la vingtième le?on.
第二十課將為我們詳細(xì)講解將來時(shí)的用法。
Toujours maintenir un c?ur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.
永遠(yuǎn)保持一顆向上的,沉溺于自己過去的記憶和成績。
C'est un événement déjà lointain,antérieur à notre mariage.
這件事已經(jīng)很久了,發(fā)生在我們結(jié)婚之。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有與本法相抵觸的條款均被廢除。
Les états financiers antérieurs ont été retraités.
往的財(cái)務(wù)報(bào)表已重新列報(bào)。
Un livre blanc antérieur en disposait autrement.
早發(fā)表的《白皮書》提出了相反的建議。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
與本部頒法令相抵觸的所有法規(guī)廢除。
Tout document papier d'attestation de droits, antérieur à celui-ci, est à détruire.
這是說之所有的證明材料都無效了嗎,這到底是算申請成功還是作廢啊?
Dans ces circonstances, les accords techniques antérieurs n'ont plus de sens.
在這種情況下,的技術(shù)協(xié)定失去了意義。
Pour les autres considérations concernant le présent article, voir les rapports périodiques antérieurs.
關(guān)于本條的其他考慮,政府參照了往的定期報(bào)告。
Les états financiers antérieurs à cette date ont été retraités pour permettre les comparaisons.
的財(cái)務(wù)報(bào)表已重報(bào),反映會(huì)計(jì)政策的變化。
Mais toutes les entreprises n'ont pas retrouvé leur niveau d'activité antérieur.
但并非所有企業(yè)都已經(jīng)恢復(fù)到它們的活動(dòng)水平。
Donc, la législation antiterroriste antérieure n'a pas été entièrement abrogée.
因此,的反恐立法沒有全部被替換。
Mais, les Libyens ont laissé entendre qu’ils souhaitent également le juger pour des faits antérieurs.
然而,利比亞民眾表示,他們希望時(shí)就賽義夫的某些行為對他進(jìn)行審判。
Aucun montant n'avait été approuvé à ce titre lors des exercices biennaux antérieurs.
的兩年期都沒有核定用于該系統(tǒng)的經(jīng)費(fèi)。
Il faut préciser que le climat de peur est antérieur à l'arrivée du FLC.
的確,剛果解放陣線到達(dá)之到處是恐懼氣氛。
C'est là une constatation qui est antérieure aux attaques terroristes du 11?septembre.
這是一份在9月11日恐怖主義襲擊之進(jìn)行的調(diào)查。
Le suivi systématique de l'impact des rapports nationaux antérieurs est un point faible du système.
在國家人類發(fā)展報(bào)告制度中,對過去的國家人類發(fā)展報(bào)告的結(jié)果進(jìn)行有系統(tǒng)的監(jiān)測是一個(gè)薄弱環(huán)節(jié)。
La situation financière du CCI ne s'est pas dégradée depuis l'exercice biennal antérieur.
國貿(mào)中的財(cái)務(wù)狀況并沒有較上一個(gè)兩年期惡化。
Les décisions incidentes antérieures peuvent également faire l'objet d'un recours, selon la procédure décrite ci-dessus.
對于的附帶決定,也可按照上述程序提起申訴。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com