Ils y ont discuté de sciences et de culture avec des académiciens.
在中國發最高殿堂里,這是一次打破國界文化交流。
Ils y ont discuté de sciences et de culture avec des académiciens.
在中國發最高殿堂里,這是一次打破國界文化交流。
Le projet s'adresse de fa?on ciblée aux femmes académiciennes ayant un poste de responsabilité dans l'entreprise.
該項目對象是在企業中擔當責任崗位術婦女。
L'écrivain fran?ais d'origine russe et académicien Henri Troyat, lauréat du prix Goncourt en 1938 pour son roman "L'Araigne", est décédé à l'age de 95 ans, 3 mars.
俄裔法國作家,法蘭西院院士,以小說《蜘蛛》獲1938年法國龔固爾文獎得主亨利?特羅亞于3月3日去世,享年95歲。
Le projet a pour but de fournir aux fonctionnaires gouvernementaux, aux académiciens, à la société civile et aux populations en situation de risque, particulièrement les enfants, les femmes et les migrants, des informations sur la traite.
該計劃旨在向政府官員、術機構、民間社會和高危人群、尤其是兒童、婦女和移民提供信息。
Le Forum se compose essentiellement d'académiciens et d'acteurs de la société civile qui, grace à leur recherche pluridisciplinaire, soutiennent l'agence inter-gouvernementale pour le développement ainsi que les gouvernements de la région dans leur formulation des réponses aux défis présents et à venir.
論壇主要由術界和民間社會人士組成,他們通過多研究,支持政府間發機構以及該區域各國政府尋找應對當前和未來挑戰因應辦法。
Le programme APART extra a été créé récemment dans la période examinée pour les chercheurs femmes qui ont obtenu leur doctorat et qui ont l'expérience de la recherche, mais ont interrompu leur carrière pour répondre à des devoirs parentaux ou des académiciennes suivant un autre type d'enseignement.
APART附加方案是在審查期內為獲得博士位和研究經驗、但因履行母親責任不得不中斷其職業女研究人員,或轉為從事教育事業女者新制定。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。