Il a également eu une séance d'information informelle avec l'autorité responsable de l'aquifère franco-suisse du Genevois.
工作組還舉行了法瑞含水層管理局所作的次非正式簡報。
Il a également eu une séance d'information informelle avec l'autorité responsable de l'aquifère franco-suisse du Genevois.
工作組還舉行了法瑞含水層管理局所作的次非正式簡報。
L'aquifère transfrontière franco-suisse du Genevois va de l'extrémité sud du lac Léman à son émissaire le Rh?ne.
法瑞跨界含水層從湖的最南端直延伸到從其流出的羅。
L'exemple typique est la réalimentation artificielle de l'aquifère franco-suisse du Genevois qui fait appel aux eaux de l'Arve.
個典型的例子是在法語區含水層系統進行的人工補,即引用阿爾沃的水用于補。
Il a également eu une séance d'information informelle avec l'autorité responsable de la nappe souterraine franco-suisse du Genevois (chap.?IV).
工作組也舉行了瑞士法語區含水層管理局所作的次非正式簡報(第四章)。
L'aquifère du Genevois est exploité aux fins de l'approvisionnement en eau potable au moyen de 10 puits du c?té suisse et de cinq puits du c?té fran?ais.
瑞士側有10眼井,法國側有5眼井,對含水層進行開采,以供應飲用水。
La Commission doit dresser l'inventaire de tous les ouvrages existants permettant d'utiliser les ressources de la nappe du Genevois, qu'il s'agisse de points d'eau publics ou privés (art.?4).
委員會有責任清點現有容許利用含水層資源的所有采水工程,不論其是國有還是私營(第4條)。
Alors que dans le cas des rivières internationales, il existe une longue histoire de coopération internationale, dans celui des eaux souterraines, l'Autorité de l'aquifère franco-suisse du Genevois semble être la seule organisation internationale pleinement opérationnelle.
這與國際水道的情況不同,在國際水道問題上,存在著很長的國際合作歷史,而在地下水方面,法――瑞含水層管理局似乎是唯完全運作的國際組織。
Alors que dans le cas des cours d'eaux internationaux, il existait une longue histoire de coopération internationale, dans?celui des eaux souterraines, l'autorité responsable de l'aquifère franco-suisse du Genevois semblait être la seule organisation internationale pleinement opérationnelle.
這與國際水道的情況不同,在國際水道問題上,存在著很長的國際合作歷史,而在地下水方面,法瑞含水層管理局似乎是唯完全運作的國際組織。
L'Arrangement portait création d'une Commission d'exploitation de la nappe souterraine du Genevois, composée de trois membres de chacune des parties, deux membres au moins de chacune des deux délégations devant être choisis parmi les techniciens spécialistes des problèmes des eaux (art.?1).
協議設立了含水層管理委員會,由每方三人組成,其中規定每方兩人必須是水務專家(第1條)。
Deuxièmement, un p?le de recherche -?que l'on oublie parfois, mais qui, pour nous Genevois, est important?: l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR), qui est destiné à fournir aux états et au Secrétaire général, ainsi qu'au Département des affaires de désarmement, une expertise adéquate sur les questions de sécurité et de désarmement.
第二是研究,這項常常被人遺忘,但對我們在的工作非常重要:聯合國裁軍研究所,目的是向各國、秘書長和裁軍事務部提供有關安全與裁軍問題的適當專門知識。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。