Il a également eu une séance d'information informelle avec l'autorité responsable de l'aquifère franco-suisse du Genevois.
工作組還舉行了法瑞日內瓦含水層管理局所作的一次非正式簡報。
Alors que dans le cas des rivières internationales, il existe une longue histoire de coopération internationale, dans celui des eaux souterraines, l'Autorité de l'aquifère franco-suisse du Genevois semble être la seule organisation internationale pleinement opérationnelle.
這與國際水道的情況不同,在國際水道問題上,存在著很長的國際合作歷史,而在地下水方面,法――瑞日內瓦含水層管理局似乎是唯一完全運作的國際組織。
Alors que dans le cas des cours d'eaux internationaux, il existait une longue histoire de coopération internationale, dans?celui des eaux souterraines, l'autorité responsable de l'aquifère franco-suisse du Genevois semblait être la seule organisation internationale pleinement opérationnelle.
這與國際水道的情況不同,在國際水道問題上,存在著很長的國際合作歷史,而在地下水方面,法瑞日內瓦含水層管理局似乎是唯一完全運作的國際組織。
L'Arrangement portait création d'une Commission d'exploitation de la nappe souterraine du Genevois, composée de trois membres de chacune des parties, deux membres au moins de chacune des deux délégations devant être choisis parmi les techniciens spécialistes des problèmes des eaux (art.?1).
協議設立了日內瓦含水層管理委員會,由每方三人組成,其中規定每方兩人必須是水務專家(第1條)。
Deuxièmement, un p?le de recherche -?que l'on oublie parfois, mais qui, pour nous Genevois, est important?: l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR), qui est destiné à fournir aux états et au Secrétaire général, ainsi qu'au Département des affaires de désarmement, une expertise adéquate sur les questions de sécurité et de désarmement.
第二是研究,這一項常常被人遺忘,但對我們在日內瓦的工作非常重要:聯合國裁軍研究所,目的是向各國、秘書長和裁軍事務部提供有關安全與裁軍問題的適當專門知識。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。