贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

L'air fatigué mais être toujours éveiller grace à l'éclat intérieur.

倦容總會蘇醒,只要心有光芒!

評價該例句:好評差評指正

Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.

巴黎競賽報對它的混合料理風格做了專訪。

評價該例句:好評差評指正

Il marche délicatement pour n'éveiller personne.

他輕輕地走路免得驚醒別人。

評價該例句:好評差評指正

Ce thème éveille en nous des réson(n)ances profondes.

這一主題在我們心中喚起強烈的共鳴。

評價該例句:好評差評指正

Ne faites pas de bruit, vous allez l'éveiller.

別弄出聲音來,您會吵醒他的。

評價該例句:好評差評指正

La sagesse de nos nations commence à s'éveiller.

我們國家的智慧正在開始起作用。

評價該例句:好評差評指正

Au moindre bruit, il s'éveille.

稍有響聲, 他就醒了。

評價該例句:好評差評指正

Comme le dit le proverbe russe, qui trop sommeille, endetté s'éveille.

用俄羅斯的一句俗話來說,“睡得越長,欠債越多”。

評價該例句:好評差評指正

Sa curiosité s'éveille.

他產生了好奇心。

評價該例句:好評差評指正

Cette chose éveille leur curiosité.

這件東西引起了它們的好奇心。

評價該例句:好評差評指正

Face à l'urgence, face à toutes les urgences, éveillons notre conscience.

面對各地這一緊迫需要和緊急局勢,讓我們喚起我們的良知。

評價該例句:好評差評指正

Toute tentative manifeste de vous décourager de poser des questions doit éveiller des soup?ons.

如果出現明顯試圖阻礙提出這些問題的情況,則要懷疑其動機。

評價該例句:好評差評指正

Merci de garder éveillée la conscience du monde sur les problèmes cruciaux du continent africain.

感謝你將世界良知放在非洲大陸緊迫的問題上。

評價該例句:好評差評指正

Personnellement, je préfère croire que la plupart des Chinois qui critiquent éveillent leur conscience d’humanité et de citoyenneté.

而我卻寧愿相信大部分反思和問責的中國人是出于人性良知和公民意識。

評價該例句:好評差評指正

Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...

這些清晨的熙熙攘攘都從這千年的太陽中汲取力量......太陽醒過來,生活也(隨之)蘇醒。

評價該例句:好評差評指正

Nos pays doivent continuer leurs efforts pour une école qui éveille et cultive les ressources de tous ses élèves.

我們各國必須進行努力,建立引起所有學生興趣和發展所有學生資源的學習制度。

評價該例句:好評差評指正

La cérémonie a eu lieu dans une atmosphère de fête, paisible, éveillant l'intérêt du monde entier.

儀式在一個節慶及和平的氣氛下舉行,并且吸引了全世界的注意。

評價該例句:好評差評指正

Les flux migratoires ont pour origine, entre autre facteurs, les espoirs économiques qu'éveille la région d'accueil.

移民的流動存在著諸多因素,其中的一個原因就是輸入國地區對移民所喚起的經濟利益的期待。

評價該例句:好評差評指正

à cet égard, la Suisse appuie les activités visant à éveiller l'intérêt menées par le Représentant spécial.

在這方面,瑞士支持特別代表正在進行的提高認識的活動。

評價該例句:好評差評指正

Outre les améliorations tangibles dans leur vie quotidienne, l'élément intangible d'une perspective d'avenir serait essentiel pour éveiller cet espoir.

除了切實可見地改善其日常生活外,未來前景等無形因素也對灌輸希望至關重要。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

萌芽 Germinal

Longtemps, un moulin à café grin?a, sans que personne s’éveillat encore dans la chambre.

不知誰家的咖啡磨已經吱吱嘎嘎響了很久,但屋子里的人誰也沒有醒來。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

C’est le rire de Philip qui éveilla l’attention de Mary.

最后,是菲利普的笑聲讓瑪麗最終清醒了過來。

評價該例句:好評差評指正
歷史小問題

Mais pour les britanniques, il éveille l'espoir de conquérir un immense marché.

但對于英國人來說,卻激起了征服巨大市場的希望。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Les dieux vivent désormais dans la crainte d'éveiller un jour sa colère.

眾神現在都生活在恐懼中,害怕有一天會激起他的憤怒。

評價該例句:好評差評指正
Le nouveau Taxi 你好法語 3

Nous passons de treize à dix- sept ans de notre vie éveillée à manger !

我們一生當中有13到17年的醒來時間都在吃!

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Prenez garde de l’éveiller ! dit à voix basse Bovary.

“小心不要吵醒了她!”包法利低聲說。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Mais, à cette voix enrouée, Gervaise s’éveilla comme d’un cauchemar.

然后,這嘶啞的嗓聲讓她像從惡夢中猛然醒來。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Un quart d’heure après, Julien fit semblant de s’éveiller.

一刻鐘以后,于連假裝醒了。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

écoutez, s’écria brusquement Enjolras toujours aux aguets, il me semble que Paris s’éveille.

“你們聽,”一直嚴加戒備的安灼拉突然叫起來,“巴黎似乎醒來了。”

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La pendule l’éveilla en sonnant huit heures.

時鐘敲打八點的聲音驚醒了她。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Rien n’éveille un souvenir comme une odeur.

沒有再比一種氣味更能使人回憶起往事了。

評價該例句:好評差評指正
《流浪地球》法語版

Les graines semées deux mille ans plus t?t dans le sol glacé s'éveillent, et la terre reverdit.

兩千多年前的種子從解凍的土層中復蘇,大地綠了。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

La secousse libérée éveille la descendance de Loki.

這些變化引起的震顫喚醒了洛基的后代。

評價該例句:好評差評指正
《第一日》&《第一夜》

L'intérêt de Keira sembla soudain s'éveiller.

凱拉的興致迅速被勾了起來。

評價該例句:好評差評指正
法國歷年中考dictée真題

Mais sa curiosité, trompant sa rancune, s’était rapidement éveillée et Léopold était devenu le plus attentif des élèves.

但他的好奇心很快就蓋過了他的怨恨利奧波德成了學生中最用心的人。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Chut, chut, mon cousin, pas si haut, n’éveillons personne.

“噓,噓,弟弟,別高聲,別驚動了人?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
科技生活

Ce calendrier pourrait débuter à la fin du printemps, quand les températures s'adoucissent et que la nature s'éveille.

這個日歷可以從晚春開始,那時氣溫回升,大自然蘇醒。

評價該例句:好評差評指正
國家地理

Avec la tombée de la nuit, la forêt s'éveille.

隨著夜幕降臨,森林蘇醒過來。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Le bruit n’éveille pas un ivrogne, le silence le réveille.

喧囂不曾吵醒一個醉漢。寂靜反而使他醒來。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Laisse-le dormir, dit Grandet, il s’éveillera toujours assez t?t aujourd’hui pour apprendre de mauvaises nouvelles.

“讓他睡吧,”葛朗臺說,“他今天起得再晚,也趕得上聽他的壞消息?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com