贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯(cuò)
| 劃詞

Le péage de l'autoroute forme un goulet d'étranglement.

高速公路的收費(fèi)站形成一道卡口。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les invasions et bouclages ont conduit à l'étranglement socioéconomique complet du peuple palestinien.

侵略和圍困已經(jīng)導(dǎo)致巴勒斯坦人民的社會經(jīng)濟(jì)受到全面的遏制。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Quelles mesures ont été prises pour éliminer ces goulets d'étranglement?

目前已采取哪些步驟消除這些瓶頸?

評價(jià)該例句:好評差評指正

Pour ce faire, nous devons également débloquer quelques goulets d'étranglement immédiats.

為此,我們還需要克服一些直接的瓶頸。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Je sais que c'est un des principaux goulets d'étranglement dans les programmes.

我知道,這是方案中的主要瓶頸之一。

評價(jià)該例句:好評差評指正

De nombreux obstacles ou goulets d'étranglement, décrits plus haut, entraveraient toutefois la croissance.

但正如下文所敘述,一些障礙或瓶頸阻塞正在扼制增長。

評價(jià)該例句:好評差評指正

à part des goulets d'étranglement logistiques, rien n'empêche une opération de secours adéquate.

除了后勤通道不暢之外,沒有任何因素阻礙充分的救濟(jì)行動。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les politiques en matière de personnel ont engendré des goulets d'étranglement en Europe orientale.

人事政策一直是東歐的阻礙因素。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les insuffisances de l'offre représentaient un important goulet d'étranglement dans les économies des PMA.

供應(yīng)方面的困難是最不發(fā)達(dá)國家經(jīng)濟(jì)中的一個(gè)重要瓶頸。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le manque de ressources financières et d'assistance extérieure semble constituer les principaux goulets d'étranglement.

缺乏資金和外部援助似乎是主要瓶頸。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Isra?l doit mettre fin à son étranglement du peuple palestinien et cesser de l'isoler socialement et économiquement.

以色列必須結(jié)束對巴勒斯坦人民的壓制,不再從社會和經(jīng)濟(jì)上將其孤立。

評價(jià)該例句:好評差評指正

également une meilleure solution dans les profondeurs du continent exportations de Chongqing du commerce extérieur du goulot d'étranglement.

也較好的解決了深處內(nèi)地的重慶外貿(mào)出口距離的瓶頸問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La réalité de la vie dans les territoires occupés, c'est l'étranglement de l'économie et ses lourdes conséquences sociales.

被占領(lǐng)土的現(xiàn)實(shí)情況是一種對經(jīng)濟(jì)的絞殺,而這相應(yīng)地造成了深遠(yuǎn)的社會影響。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Troisièmement, quels sont les goulets d'étranglement financiers auxquels nos pays sont confrontés et comment les surmonter?

第三,我們各國面臨的財(cái)政困難是哪些,如何克服這些困難?

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cette pratique favorise les goulets d'étranglement sur le plan administratif et nuit à l'exécution des programmes.

這種做法造成行政瓶頸環(huán)節(jié)并影響方案執(zhí)行工作。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il peut déceler les goulets d'étranglement et les lacunes, puis demander aux partenaires éventuels d'y remédier.

兒童基金會能夠發(fā)現(xiàn)瓶頸問題和欠缺之處,然后指導(dǎo)潛在伙伴解決這些問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le contr?le efficace des matières nucléaires reste le goulot d'étranglement empêchant la production de nouvelles armes nucléaires.

有效控制核材料仍是防止生產(chǎn)新的核武器的要害。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le financement des entreprises demeure un goulot d'étranglement majeur, en particulier pour les petites et moyennes entreprises.

企業(yè)的融資仍然是一個(gè)重大的障礙,特別是中小型企業(yè)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Afin d'identifier les goulets d'étranglement, le BSCI a mis au point huit indicateurs correspondant aux 15 étapes susvisées.

監(jiān)督廳為了在進(jìn)程中查出瓶頸,已從上述的15個(gè)步驟中擬訂了八項(xiàng)指標(biāo)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il faut donc veiller à ce qu'il n'y ait pas de goulet d'étranglement au niveau des décisions elles-mêmes.

因此必須避免讓決策過程本身成為一個(gè)瓶頸。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法語生存手冊

L'idéal serait de faire une prise d'étranglement et d'exercer une pression jusqu'à ce que l'oiseau s'évanouisse.

理想情況下,應(yīng)該盡力按住它,施加壓力,直到鴕鳥昏迷。

評價(jià)該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Sur les deux trottoirs, dans l’étranglement étroit des maisons, c’était une hate de pas, des bras ballants, un coudoiement sans fin.

兩邊狹窄的人行道上,人們步履匆匆,交錯(cuò)搖晃著手臂,不時(shí)地擦肩碰肘,被活計(jì)所困。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年1月合集

Nos goulots d'étranglement, c'est soit la production, soit la préparation de commandes ou l'expédition.

我們的瓶頸是生產(chǎn)、訂單揀選或運(yùn)輸。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年12月合集

Obama a voulu alléger l'embargo et le poids de l'étranglement que cela représente auprès des habitants de l'?le.

奧巴馬希望放寬禁運(yùn)和扼殺的負(fù)擔(dān),這對島上的居民來說意味著什么。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年10月合集

Cette situation est alimentée par des goulots d'étranglement dans les cha?nes d'approvisionnement et le séisme politique provoqué par l'offensive russe en Ukraine.

供應(yīng)鏈瓶頸和俄羅斯對烏克蘭的進(jìn)攻引發(fā)的政治地震加劇了這種情況。

評價(jià)該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Parfois, de capricieux accidents du sol obligeaient le Nautilus à ralentir sa vitesse, et il se glissait alors avec l’adresse d’un cétacé dans d’étroits étranglements de collines.

有時(shí),由于平原地面的崎嶇不平,使得諾第留斯號的速度要緩慢些;它于是像鯨魚類一樣巧妙,溜進(jìn)許多丘陵形成的狹窄曲折的水道里面去。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

La vraie problématique au niveau des passes, c'est cet effet de goulot d'étranglement qui force tous les poissons à converger vers un même point.

- 通道級別的真正問題是這種瓶頸效應(yīng),它迫使所有的魚向同一點(diǎn)匯聚。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

La bière rendit un son creux. Fauchelevent se sentit chanceler et prêt à tomber lui-même dans la fosse. Il cria, d’une voix où commen?ait à se mêler l’étranglement du rale

棺材發(fā)出一種空的響聲。割風(fēng)感到自己頭重腳輕,幾乎摔倒在墳坑里。他喊了起來,喉嚨已開始被聲氣哽塞住了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Cinq échelles seulement restaient à gravir, on avait mis près d’une heure. Jamais elle ne sut comment elle était arrivée au jour, portée par des épaules, maintenue par l’étranglement du goyot.

最后的五節(jié)梯子,人們花了將近一個(gè)小時(shí)的工夫才爬完,她始終不知道自己是怎樣被夾在井筒里沒掉下去,又怎樣被人托到地面上來的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Dans ce travail d’étranglement, les bois éclatés, déchirés, devenaient un péril, mena?aient de lui scier la chair, de l’enfiler au passage, à la pointe de leurs échardes, aigu?s comme des épées.

在這種擠人的地方,劈裂折斷的坑木變成了一種威脅,一不留神就要劃破肉皮,那些刺刀般鋒利的木刺幾乎要把他戳透。

評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Même la guerre de Sécession n'entrave pas ce processus d'étranglement : les Unionistes qui remplacent les Confédérés promettent de l'or, mais ils sont à sec à cause de leur propre guerre.

即使是南北戰(zhàn)爭也無法阻止這種勒索過程:取代南方聯(lián)邦的聯(lián)邦主義者盡管承諾提供黃金,但因?yàn)樗麄冏约旱膽?zhàn)爭而資金耗盡。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le gouvernement prévoit une entrée en vigueur début 2024 et l'obligation sera progressive en fonction de l'age du véhicule, ce qui devrait éviter un goulot d'étranglement dans les centres de contr?le.

- 政府計(jì)劃于 2024 年初生效, 該義務(wù)將根據(jù)車輛的車齡漸進(jìn),這將避免控制中心出現(xiàn)瓶頸。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2020年6月合集

Les syndicats de police veulent rencontrer le président de la République, ils veulent notamment que la ? prise de l’étranglement ? soit toujours autorisée pendant les arrestations tant qu’une méthode de remplacement ne sera pas trouvée.

警察工會希望與共和國總統(tǒng)會面,他們特別希望,只要沒有找到替代方法,在逮捕期間總是允許" 扼殺" 。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

L'endroit se transforme rapidement en goulet d'étranglement.

評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com