Soudain, un rapide vol d’hirondelles venaient zébrer sa surface.
突然,燕子的迅捷掠過,在落日的表面劃出了一道條紋。
En outre, les espèces allogènes envahissantes introduites à l'occasion du transport de marchandises peuvent causer des dommages importants aux écosystèmes, comme ce fut le cas de la moule zébrée dans les Grands Lacs d'Amérique du Nord.
此外,隨著產(chǎn)品和運(yùn)輸而來的外地物種的入侵,能夠造成生態(tài)系統(tǒng)的嚴(yán)重?fù)p害,就象北美洲大湖區(qū)的斑紋貽貝那樣。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Les épanchements de matières volcaniques ne sont pas toujours désastreux. Déjà l’?le avait été soumise à cette épreuve, ainsi qu’en témoignaient les coulées de lave qui zébraient les pentes septentrionales de la montagne.
火山里流出來的巖漿并不一定會(huì)造成災(zāi)禍,朝北的山坡上有一條條凝結(jié)的熔巖,從這里可以看出,荒島已經(jīng)遭受過這種考驗(yàn)了。
PL : Il s'appelle Vincent Vallée, il a 27 ans, et il a réalisé pour ce concours, une sculpture en chocolat d'un mètre 70 de haut, représentant une femme à tête de félin et à la peau zébrée.
PL:他的名字叫 Vincent Vallée, 今年 27 歲, 為了這次比賽, 他創(chuàng)作了一個(gè) 1 米 70 高的巧克力雕塑,代表一個(gè)長著貓頭和斑馬皮的女人。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com