贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Notre société est vibrante de libertés et d'activités.

我國社會充滿了自由和活力。

評價該例句:好評差評指正

La Turquie continuera d'appuyer la jeune mais vibrante nation timoraise sur son chemin prometteur.

土耳其將繼續支持年輕但生機勃勃的東帝汶國踏上充滿希望的征程。

評價該例句:好評差評指正

Xu carburant de sociétés de négoce comme son nom, est une augmentation de soleil rouge, chaude et vibrante.

煦燃貿易公司就像他的名字一樣,是一輪初升的紅日,溫暖,生機勃勃。

評價該例句:好評差評指正

Elle espère que les Fidji continueront à utiliser leur vibrante société civile pour mettre en ?uvre la Convention.

她希望斐濟將繼續動員其活躍的民間社會執行《公約》。

評價該例句:好評差評指正

Ceci montre que c'est une société vibrante et dynamique dans laquelle la population participe largement à la vie politique.

這表明伊朗是一個富有活力、人民廣泛參與政治生活的社會。

評價該例句:好評差評指正

C'est ici que la rationalité occidentale rencontre la sensibilité orientale, faisant de la Bosnie-Herzégovine une communauté si fascinante et vibrante.

正是在這里,西方的理性和東方的感性相互交融,最終使波斯尼亞和黑塞哥維那成為一個如此美妙和充滿活力的社會。

評價該例句:好評差評指正

L'humanité ne devrait rien négliger pour que nos Nations Unies restent au centre de la planète, vibrantes, efficaces et productives.

人類應當不遺余力地使我們星球的核心聯合國保持生命力、生產力和效力。

評價該例句:好評差評指正

L'age moyen des employés est de 30 ans, ont des compétences spécialisées, ont une échéance fixe, l'équipe professionnelle de construction, la plus vibrante et dynamique équipe.

公司員工的平均年齡為30歲,都具有專科以上學歷,有一支固定、成熟、專業的施工隊伍,是一個充滿朝氣與活力的團隊。

評價該例句:好評差評指正

Notre tache au cours des quelques prochaines années sera de faciliter l'émergence d'une nation forte et vibrante -?une nation qui aura été construite par le peuple et pour le peuple.

我們在今后幾年的任務將是為一個強大和有活力的國家——一個人民所建 而且為人民而建立的國家——的產生提供便利。

評價該例句:好評差評指正

Les notions de dignité, de solidarité résonnent de manière particulièrement vibrante et forte dans le c?ur de tous les Chiliens, parce qu'à un moment dramatique de notre histoire, nous avons également bénéficié de cette solidarité.

尊嚴與團結的概念在全體智利人的心中激起最強烈的回音,因為在我國歷史的某些緊要關頭,我們自己享受到團結的惠益。

評價該例句:好評差評指正

Dans sa déclaration vibrante d'émotion, Mgr Tutu a rappelé certains principes que l'on semble parfois oublier?: si nous appliquions au pied de la lettre la loi du talion "?il pour ?il, dent pour dent", nous finirions tous aveugles.

圖圖先生在他吸引人的發言中提出了人們有時似乎已經忘記的若干觀點:如果我們照字面的意思去應用“以眼還眼,以牙還牙”這句話,到頭來我們每個人都會變成瞎子。

評價該例句:好評差評指正

Ces deux événements illustrent de fa?on vibrante les effets dévastateurs du terrorisme ainsi que la promesse et la possibilité offertes par la paix si le terrorisme est rejeté et si la vision de paix entre Israéliens et Palestiniens est poursuivie avec acharnement.

這兩個事件令人無法忘懷地生動展示了恐怖主義的破壞性后果,表明如果放棄恐怖主義,積極謀求以色列人和巴勒斯坦人之間的和平構想,和平將大有希望并有可能實現。

評價該例句:好評差評指正

Cela fait juste un peu plus d'un an que le monde a pleuré la disparition de Mwalimu Julius Nyerere, un dirigeant qui présidait un pays qui est une vaste mosa?que de cultures et de langues et qui aujourd'hui a une identité nationale forte et vibrante.

全世界為失去姆瓦利姆·朱利葉斯·尼雷爾而悲痛剛剛過去一年,這位領導人曾擔任一個國家的總統,這個國家是不同文化和語言的極好組合,今天享有強烈和有力的民族認同感。

評價該例句:好評差評指正

Ils reconnaissent qu'il faut mettre à profit la vibrante énergie de la société civile de fa?on à ce qu'elle contribue à résoudre les problèmes mondiaux dans le cadre d'activités de sensibilisation et de mobilisation de ressources ainsi qu'en participant à l'exécution des activités opérationnelles du système.

執行首長理事會成員們承認有必要利用民間社會的活力來解決全球關切問題,建立宣傳和籌集資源以及執行聯合國系統業務活動方面的支持者。

評價該例句:好評差評指正

Entre-temps, pour assurer aux personnes agées une vie riche et vibrante au lieu de les reléguer à un état de dépendance, il est crucial de se débarrasser des idées fixes et des préjugés qui tiennent compte du seul facteur age, et d'attribuer aux personnes agées un r?le positif en tant que membres importants de la société à c?té des autres générations.

同時,使老齡化社會富足而充滿活力,而不是簡單地把老人看作是需要照顧的一方,關鍵是要消除固有的觀念和僅因年齡而產生的偏見,需要積極考慮老年人與其他幾代人一樣作為社會重要成員的作用。

評價該例句:好評差評指正

Par ailleurs, pour faire mieux comprendre la philosophie de l'égalité des sexes et diffuser une définition exacte de la démarche soucieuse de l'égalité des sexes, et pour permettre à la fois aux hommes et aux femmes de réaliser leurs potentiels respectifs et de tirer parti pleinement de leurs aptitudes individuelles pour aider à promouvoir l'instauration d'une société optimiste et vibrante fondée sur l'égalité des sexes, le Ministre d'état à l'égalité des sexes et aux affaires sociales s'est rendu dans diverses régions du Japon et a organisé des ateliers sur la question.

此外,為了深化人們對兩性平等哲學和“性別”觀點準確定義的認識,為了使男女展示其各自的能力和充分發揮其各自的特點,推動充滿希望和活力的兩性平等的社會形成,兩性平等事務大臣訪問日本各地,并就該主題舉辦研討會。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

Alter Ego+3 (B1)

Tout se fond en de vibrantes harmonies.

所有的一切,融于熱情洋溢的和諧。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au nom de la loi ! cria une voix vibrante, à laquelle aucune voix ne répondit.

“我們是來執行法院命令的,”一個響亮的聲音喊道,但房間里誰也沒有應聲。

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Sa main, posée sur la serrure, était molle et vibrante, presque incapable du léger effort de tourner le bouton pour entrer.

他放在門鎖上的手發軟發抖,幾乎連擰緊門把手的輕微力氣都沒有。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Prenez garde à ce que vous allez faire, messieurs ! dit alors une voix vibrante qui paraissait avoir l’habitude du commandement.

“請當心你們之所為,先生們!”那震顫的話聲仿佛具有下令的習慣。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年2月合集

Héléna était une personne pleine de vie, avec une personnalité vibrante.

- 海倫娜是一個充滿活力、充滿活力的人。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Une énergie vibrante et communicative qui se transforme parfois en cours de danse improvisé avec les visiteurs comme nous.

一種充滿活力和交流的能量,有時會變成與我們這樣的游客一起上的即興舞蹈課。

評價該例句:好評差評指正
André哥哥的有聲讀物

Sa voix de poitrine, vibrante, parfois saccadée, avait un accent étrange pour parler cette langue arabe qu’Andre? possédait maintenant.

他胸前的聲音,充滿活力,有時生澀,有一種奇怪的口音,說著安德烈現在擁有的阿拉伯語。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Puis, après un léger sursaut, la cage plongeait silencieuse, tombait comme une pierre, ne laissait derrière elle que la fuite vibrante du cable.

然后就用傳話筒像牛一般地發出聲音濁重的命令,于是罐籠輕輕地動一下,接著便悄悄地像塊石頭似的沉落下去,人們只見罐籠后面拖著的鋼索微微擺動。

評價該例句:好評差評指正
CCTV-F法語頻道

Mais la ville offre une vie nocturne des plus vibrantes, où les gens vont en discothèque pour danser et se relaxer.

但這座城市提供了充滿活力的夜生活,人們去迪斯科舞廳跳舞和放松。

評價該例句:好評差評指正
局外人 L'étranger

J'ai pensé que je n'avais qu'un demi-tour à faire et ce serait fini. Mais toute une plage vibrante de soleil se pressait derrière moi.

我想我只要一轉身,事情就完了??墒钦麄€海灘在陽光中顫動,在我身后擠來擠去。

評價該例句:好評差評指正
左拉短篇作品精選

Allez-vous redresser un tort social, mettre la protestation de votre vibrante jeunesse dans la balance inégale, où sont si faussement pesés le sort des heureux et celui des déshérités de ce monde ?

你是否會糾正一個社會錯誤,把你充滿活力的年輕人的抗議置于不平等的平衡中,在這個平衡中,這個世界的幸福和被剝奪遺產的命運被如此錯誤地權衡?

評價該例句:好評差評指正
莫泊桑短篇小說精選集

Quelquefois, au moment où l'on n'y songeait plus, il poussait, d'une voix vibrante, plusieurs: " Assez! assez! " et ajoutait, comme se parlant à lui-même: " Pourvu que nous la revoyions; qu'il ne l'en fasse pas mourir, le misérable! "

有時候人都不再去想這件事,他就用一道顫抖的聲音,接連好些次說道:“夠了!夠了!”末后他如同自言自語似的,“只須我們還可以和她再見,什么也成,所以指望這個無恥的家伙不把她置之死地!”

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

Il obtient ainsi des reliefs aux couleurs vibrantes.

評價該例句:好評差評指正
高爾基《意大利童話》

L'ouvrier enleva son chapeau, l'agita et se mit à parler, d'une voix ardente et vibrante.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com