贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Il avait le corps truffé de bleus.

他渾身青一塊紫一塊。

評價該例句:好評差評指正

Dans la classification des champignons, la Truffe est classée dans la catégorie des ascomycetes hypogés.

在食用菌分類中,松露屬生長在地下的子囊菌類。

評價該例句:好評差評指正

Or, personne n'accorde aucun crédit à ce rapport qui est truffé de contrevérités.

不過,沒有人相信這份報告,原因是該報告充斥著不實之詞。

評價該例句:好評差評指正

Par son aspect, la Truffe est plut?t arrondie, mais peut être irrégulière en raison du terrain.

松露的外形是圓的,但因其生長在地下的原因,常呈現不規則的形狀。

評價該例句:好評差評指正

La réconciliation nationale dépend de nombreux facteurs et est truffée de difficultés.

民族和解取決于許多多樣化的因素,充滿挑戰。

評價該例句:好評差評指正

Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.

像往常一樣,他的發言充滿了謊言、夸張和對事實的歪曲。

評價該例句:好評差評指正

En Ha?ti aujourd'hui, nous nous trouvons dans une situation riche de possibilités, mais également truffée de dangers.

在今天的海地,我們既面臨機遇,又面臨風險。

評價該例句:好評差評指正

Selon l'interprète de l'ambassade, l'avis de recherche est un faux (?un alignement chaotique de mots, truffé d'erreurs?).

據使館譯員稱,通緝令是假的,其中只有“一些七拼八湊的詞,而且通篇錯誤”。

評價該例句:好評差評指正

Dans 87 pays, les enfants vivent dans des endroits truffés de mines terrestres dont le nombre dépasse les 60 millions.

國家的兒童生活在布有6,000多萬個地雷的地區。

評價該例句:好評差評指正

L'économie principalement agraire de l'Afghanistan ne pourra pas se relever tant que les terres truffées de mines n'auront pas été déminées.

除非消除阿富汗的土地中埋設的地雷,否則將無法重新振興以農業為主的阿富汗經濟。

評價該例句:好評差評指正

Ce texte entaché de partialité politique et truffé de prétendues conclusions juridiques tourne la Cour en dérision et menace de saper son statut.

建議草案充滿了假定的法律結論,這一帶有政治偏見的案文嘲弄了國際法院,也有可能破壞國際法院的地位。

評價該例句:好評差評指正

Malheureusement, les débats sur notre région au sein du Conseil sont encore truffés de généralisations concernant les haines ethniques et les animosités religieuses séculaires.

不幸的是,對族種仇恨和古老的宗教敵意的一概而論的作法仍然籠罩著本理事會內關于我們區域的辯論。

評價該例句:好評差評指正

LA TRUFFE, SON ORIGINE Il est courant de dire que la truffe est un champignon souterrain, elle est plus exactement le fruit du mycélium.

都說松露是地下的蘑菇,其實她是菌絲體類植物果實。在食用菌分類中,松露屬生長在地下的子囊菌類。

評價該例句:好評差評指正

Leur mobilité réduite peut les empêcher de partir même lorsque l'eau est contaminée, les terrains sont truffés de mines et les sources d'approvisionnement sont coupées.

他們行動比較不便,因此即使水源被污染,土地遍布地雷,供應來源切斷,也無法離開。

評價該例句:好評差評指正

La frontière iranienne avec l'Iraq est truffée de mines terrestres et d'engins non explosés, suite à la guerre qui nous a été imposée pendant huit ans.

由于他國強加的八年戰爭,地雷和未爆彈藥遍布著伊朗與伊拉克的邊界。

評價該例句:好評差評指正

Nous n'étions évidemment pas surpris par le fait que la déclaration soit truffée de mensonges et d'accusations.

我們當然不感到驚訝的是,這篇發言含有許多謊言和指責。

評價該例句:好評差評指正

Les déplacements sont à la fois dangereux et truffés de difficultés, comme par exemple la nécessité de payer des fonctionnaires pour être autorisé à passer avant d'atteindre la Mongolie.

這一途徑不僅危險而且充滿著各種困難,譬如需要付錢給官員以便讓他們過境前往蒙古邊界。

評價該例句:好評差評指正

En plus d'être truffée de déclarations contradictoires, la résolution 1798 (2008) du Conseil de sécurité déforme des principes fondamentaux de l'Accord d'Alger par ses omissions et son interprétation sélective.

此外,該決議不僅充滿了自相矛盾的主張,而且還通過省略和有選擇的解讀歪曲了《阿爾及爾和平協議》的基本宗旨。

評價該例句:好評差評指正

Le processus de paix reprendra uniquement lorsque les deux parties reconna?tront que leurs préoccupations mutuelles doivent être abordées en parallèle, et non pas par des mesures séquentielles truffées de conditions préalables.

要恢復和平進程雙方就必須承認必須通過平行步驟,而不是相互提出先決條件交錯采取步驟的方式解決他們的共同關切。

評價該例句:好評差評指正

Le Groupe a trouvé que la version des faits donnée par un témoin oculaire (membre de la Force de protection), pour qui les assaillants sont membres de l'ALS, était truffée d'incohérences graves.

目擊事件發生的一名保安部隊成員認定攻擊者為蘇丹解放軍成員,但專家組認為這種說法有多處嚴重不一致之處。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

Ensuite, la liste est truffée de fantaisies.

然后清單上充滿了想象。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Des Grassins m’a envoyé un paté de foies gras truffé !

德 ·格拉桑從巴黎帶了夾香菇的鵝肝來!

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

La salle était truffée de matériel informatique.

大廳周圍是一圈胡亂安放的電腦設備。

評價該例句:好評差評指正
Food Story

Rosette de Lyon, Jésus, le cervelas truffé et pistaché.

里昂羅賽特香腸、耶穌香腸、粗短香腸。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺的科普時間

Celle-ci est truffée de dents aux dimensions hors normes.

滿嘴長滿了超大的牙齒。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Aussi la c?te est truffée de constructions en béton armé.

所以海岸邊到處都是鋼筋混凝土的建筑。

評價該例句:好評差評指正
局外人 L'étranger

Ses lèvres tremblaient au-dessous d'un nez truffé de points noirs.

鼻子上布滿了黑點兒,嘴唇不住地抖動。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

à vous entendre, je croyais que vous rapportiez un perdreau truffé !

聽你的口氣,我還以為你帶回來的是一只塞滿松露的小松雞呢!”

評價該例句:好評差評指正
édito B2

Quant à l’espagnol d’Argentine, il est truffé de mots italiens et la prononciation aussi y fait penser.

至于阿根廷西班牙語,里面充滿了意大利語單詞,發音也讓人想起意大利語。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Je déteste que tu sois dans cette ville sans moi. C'est truffé de types à la musculature de statue.

“我好討厭這種你不在我身邊的感覺,覺得自己變成了一個沒有溫度、沒有人陪伴的雕塑?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
法國影壇男星

Parce que, même si c'est beaucoup de caméra à l'épaule, dans " Black Swan" , c'est truffé d'effets spéciaux.

即使在《黑天鵝》中有許多手提攝影機拍攝的鏡頭,但它也加入了很多特效。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Toutefois l'abbé m'a répondu que le temple n'était pas particulièrement tranquille, qu'il était truffé de touristes et de pèlerins.

長老說,這里并不清靜,是旅游區,進香的人也很多。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年3月合集

Progression lente, car Tikrit est truffée de bombes.

進展緩慢,因為提克里特到處都是炸彈。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2022年12月合集

A Cahors, un fromager fabrique un brie généreusement truffé à la truffe locale.

在卡奧爾 (Cahors),一位奶酪制造商用當地松露制作了大量松露布里干酪。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Et puis, nous irons aux Philippines, à la découverte d'une ?le magnifique truffée de volcans.

然后,我們將前往菲律賓,發現一個充滿火山的壯麗島嶼。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

S.Perez: Selon le gouvernement ukrainien, un tiers des terres agricoles sont truffées d'engins explosifs.

- S.Perez:根據烏克蘭政府的說法,三分之一的農田布滿了爆炸裝置。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une région frontalière truffée de tranchées datant de la Seconde Guerre mondiale, quand les Russes attaquèrent la Finlande.

- 布滿戰壕的邊境地區可追溯到第二次世界大戰,當時俄國人襲擊了芬蘭。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Son exploitation est truffée d'engins explosifs, mais il faut tenter de relancer l'activité.

它的操作充滿了爆炸裝置,但有必要嘗試恢復活動。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

A Toulouse, un programme d'étude a testé des avions truffés de technologies et de capteurs.

在圖盧茲,一項研究計劃測試了裝載技術和傳感器的飛機。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年4月合集

Des dizaines de milliers de kilomètres carrés sont impraticables, truffés d'engins explosifs en tout genre.

數萬平方公里無法通行,布滿了各式各樣的爆炸裝置。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com