Ils parlent a la tribune comme s ils avaient fait ca toute leur vie.
他們在講臺上發言,就像他們一輩子都是干這個的。
Il quitta la tribune avec gravité.
他神情嚴肅地離開講臺。
Le député monte à la tribune.
那位國民議會議員登上講臺。
Les officiels étaient à la tribune.
官方人士都坐在主席臺上。
M. Kjell Magne Bondevik est escorté depuis la tribune.
尊敬的謝爾·馬格納·邦德維克在陪同下離開大會堂。
M.?Kenneth Roth est escorté à la tribune.
肯尼斯·羅斯先生在陪同下走上講臺。
M.?Ramsey Clark est escorté à la tribune.
拉姆希·克拉克先生在陪同下走上講臺。
Mme?Carolyn Gomes est escortée à la tribune.
卡洛琳·戈麥斯博士在陪同下走上講臺。
M.?Denis Mukwege est escorté à la tribune.
丹尼斯·穆奎蓋博士在陪同下走上講臺。
M.?Bilawal Bhutto est escorté à la tribune.
比拉瓦勒·布托·扎爾達里先生在陪同下走上講臺。
J'appelle maintenant à la tribune Mme Shulamith Koenig.
我現在請舒拉米特·柯尼希女士到講臺上。
Leurs profondes préoccupations ont été exprimées à cette tribune.
它們在這個講臺上表達了它們的深刻關切。
La Conférence a offert une tribune commode pour cette entreprise.
裁談會是這類舉動的一個方面的場所。
Elle sera employée la première fois par Le New York Tribune en 1886.
1886年,它首次被《紐約論壇報》使用。
J'invite donc les panélistes à prendre place à la tribune.
我請小組成員回到講臺上來。
Mon prédécesseur l'a déclaré depuis cette tribune l'année dernière.
去年,我的前任在這個講壇上就是這樣說的。
J'appelle maintenant à la tribune Mme Annie Vieira de Mello.
我現在請安妮·比埃拉·德梅洛夫人到講臺上。
L'ONU constitue la tribune multilatérale appropriée pour prendre de telles mesures.
聯合國是采取這種行動的合適的多邊論壇。
Il constitue la principale tribune intergouvernementale d'élaboration des politiques du Centre.
聯合咨詢組開放給聯合國貿易和發展會議成員國和世貿組織成員參加,是中心的主要政府間政策論壇。
Nous considérons l'ONU comme la tribune adéquate pour faciliter ce débat.
我們認識到聯合國是為這些討論提供便利的適當平臺。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。
Harry jeta un coup d'oeil dans les tribunes.
哈利朝看臺上望去。
Les supporters sont debout dans les tribunes.
支持者在看臺上都站了起來。
Ainsi, il aura une tribune où il pourra s'exprimer librement.
因此,他將擁有一個可以自由表達自己思想的平臺。
Lisa suivit ses pas et obtint sa tribune dans le mensuel du lycée.
麗莎按部就班地學習、生活著,還在學校里舉辦了個人畫展。
Il se demanda soudain si le professeur Lupin avait pris place dans les tribunes.
他忽然想到盧平教授不知在不在人群中,是不是也在觀看比賽。
Le gendarme lui indiquait une petite tribune en saillie au-dessus de l’amphithéatre où sont placés les jurés.
他指給他看陪審官們落座的梯形審判廳上方突出的小旁聽席。
A : - Je lis cette nouvelle dans la Tribune du Midi. Et toi ?
A : - 我在《中部論壇報》上看到這個新聞。 你呢?
B : - J'ai lu cette nouvelle dans la Tribune du Midi hier.
B : - 我昨天在《中部論壇報》上看到了這個新聞。
Une barrière sépare la piste des tribunes.
柵欄與看臺的跑道相互隔開。
Dans les tribunes, beaucoup étaient affalés et semblaient attendre.
許多人躺在看臺上,似乎在等著什么。
Les Bulgares insistent pour que nous ajoutions douze sièges dans la tribune officielle.
保加利亞人堅持要我們在頂層包廂上再加十二個座位。”
Déjà, il se voyait à la tribune, triomphant avec le peuple, si le peuple ne le dévorait pas.
他好像已經登上了講臺,同人民共慶勝利,而沒有被人民吞掉。
Je vais me chercher une bonne place pour bien voir, dit Colin en se précipitant vers les tribunes.
科林在他身后尖聲叫道:“我去找個好座位,哈利! ”然后匆匆向看臺跑去。
Qu'avait-il de si important à faire à la Coupe du Monde pour rester absent de la tribune officielle ?
在世界杯賽上,他到底在處理什么大不了的事情,竟然沒到頂層包廂來觀看比賽?
Trois passages de la tribune d'Amber Heard et trois déclarations de M. Waldman étaient concernés.
希爾德(Amber Heard)專欄文章中的三段話和亞當·瓦爾德曼(Adam Waldman)先生的三段言論都是本案審理的內容。
Lentement, les hommes quittèrent les tribunes et se rendirent dans les tentes en tra?nant le pas.
大家慢騰騰地離開看臺,拖拖拉拉地回到帳篷。
Si j'ai une cligne absente en tout cas de la tribune officielle.
如果我沒有在官方觀眾席上的話。
Des applaudissements et des cris explosèrent dans les tribunes.
看臺上爆發出一陣歡呼和掌聲。
Aussit?t, sa voix résonna de la surface du lac jusqu'aux tribunes dressées sur la rive opposée.
于是他的聲音就像雷鳴一樣,掠過暗黑色的湖面傳到看臺上。
Le soleil baissait à l'horizon et, entre deux nuages, ses rayons entraient latéralement dans les tribunes, dorant leurs trois visages.
此刻,夕陽西下,陽光穿過兩朵行云,從西邊平射進看臺,把他們三人的臉染成金黃色。
關注我們的微信
下載手機客戶端
新歐洲戰法留學權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中study.xineurope.com
咪咪學法語法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務www.mimifr.com
劃詞翻譯
詳細解釋