贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

La position des Palestiniens est moins tranchée.

而巴勒斯坦方面的態度比較多樣和不確定。

評價該例句:好評差評指正

Et s'est arrêté pour conduite d'eau d'affaires tranchées par cable.

并承攔電纜線自來水管道開溝業務。

評價該例句:好評差評指正

Ce mur aura des tranchées, des routes et des cl?tures parallèles.

這座墻有與它平行延伸的壕溝、道路和圍欄。

評價該例句:好評差評指正

La question de la nécessité de ce mécanisme d'examen est donc tranchée.

由此,需要設立這樣一種機制的問題由此得到解決。

評價該例句:好評差評指正

Si un accord ne peut être trouvé, la question est tranchée par les tribunaux.

如果雙方不能達成協議,則由法院決定監護問題。

評價該例句:好評差評指正

Si aucun accord ne peut être trouvé, la question est tranchée par les tribunaux.

當協議不果時,則由法院予以解決。

評價該例句:好評差評指正

En 1791, un décret fixe que “tout condamné à mort aura la tête tranchée”.

1791年的一份政令規定“所有被判死刑者必須斬首”。

評價該例句:好評差評指正

En Europe, les opinions étaient très tranchées quant à l'opportunité de signer ou non.

歐洲內部對是否應簽署這項公約存在嚴重分歧。

評價該例句:好評差評指正

Si l'un des parents s'y oppose, la question est tranchée par la justice.

如果父母之一不同意,那么有關未成年人出境的問題須由法院裁決。

評價該例句:好評差評指正

Des?bulldozers ont défoncé des artères et creusé des tranchées, endommageant 12?000 mètres carrés de routes.

履帶式推土機亂掘道路,挖掘戰壕,破壞的道路大約為12,000平方米。

評價該例句:好評差評指正

Les progrès sont ralentis par les positions parfois tranchées de certains.

使進展受到阻礙的主要因素,是我們在一系列不同的國家立場的極端部分所發現的種種銳利的邊緣。

評價該例句:好評差評指正

A-t-il adopté des mesures tranchées pour prévenir des conflits futurs?

它采取明確的措施來防止未來沖突了嗎?

評價該例句:好評差評指正

Des rangées de tranchées nouvellement creusées étaient visibles le long des champs.

沿著田地,可以看到一排排新挖的溝。

評價該例句:好評差評指正

Par conséquent, cette affaire ne peut être tranchée par la voie judiciaire.

為此,提交人的案件不能由司法部門裁決。

評價該例句:好評差評指正

Quels étaient les motifs invoqués et comment ces affaires ont-t-elles été tranchées?

這些案件援引的理由是什么,結果如何?

評價該例句:好評差評指正

L'intérêt d'une distinction tranchée entre minorités et peuples autochtones est discutable.

對于明確區分少數群體和土著人民的不同是否有用的問題是可以辯論的。

評價該例句:好評差評指正

S'ils ne parviennent pas à un accord, la question sera tranchée par un jugement du tribunal.

如果父母未能就子女的姓氏問題達成協議,子女的姓氏根據法院的裁決確定。

評價該例句:好評差評指正

Cette question sera tranchée par les tribunaux ou par le corps de police nationale pertinent.

將由法院或國內有關執行機構決定。

評價該例句:好評差評指正

Toute question relative à l'application du paragraphe 1 ci-dessus est tranchée par le Comité.

由上述第1款可能引起的任何問題應由委員會裁定。

評價該例句:好評差評指正

Le plan comprend l'établissement de tranchées, de barrières, de barrages et d'autres mesures.

該計劃將包括構筑塹壕和圍墻以及實施封鎖和其他措施。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

un jour une question 每日一問

Vers minuit, des chants de No?l s’élèvent des tranchées.

接近半夜時,戰壕里響起圣誕頌歌的聲音。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Le corps immense de Fafnir est si long qu'il passe par-dessus les tranchées.

法夫尼爾的身體很長,長到可以越過戰壕。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan regagna la tranchée et jeta le cadavre auprès du blessé aussi pale qu’un mort.

達達尼昂返回壕溝,將尸體扔在白如死人的傷者身邊。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Mes relations avec les autres vont être tranchées brusquement.

我和別人的關系就要一刀兩斷了。

評價該例句:好評差評指正
法國影壇男星

J'ai été très marqué par les scènes dans les tranchées.

戰壕里的場景給我留下了深刻印象。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Mais les Protocoles sont comme une sorte d'hydre mythologique : dès qu'une tête est tranchée, une nouvelle repousse.

但《議定書》就像一種神話中的九頭蛇:一旦砍掉頭,就會重新長出一個新的頭。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Car la Première Guerre mondiale se déroulait principalement dans les tranchées, de longs fossés creusés sur les champs de bataille.

因為第一次世界大戰主要是在戰壕(在戰場上挖的長溝)里進行的。

評價該例句:好評差評指正
Décod'Actu

Alors que 1,4 million de Fran?ais sont morts dans les tranchées, le gouvernement cherche à relancer la natalité.

由于140萬人法國人死于戰壕,政府試圖提高出生率。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Le terme est sorti des tranchées et toute la France a bient?t appelé les jeunes soldats ? les Bleuets ? .

這個詞來自戰壕,全法國都稱這些年輕士兵為“les Bleuets” 。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

C’est une guerre de positions, Allemands d’un c?té, Fran?ais de l’autre, tous s’occupent de cette tranchée dans des conditions très difficiles.

這是一場陣地之戰,一方是德國,另一方是法國,雙方占據戰壕,條件都十分艱苦。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un peu plus loin, une large tranchée.

再往前走,一條寬闊的溝渠。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年2月合集

Je fais une tranchée pour la renforcer.

我做一個壕溝來加強它。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年11月合集

Les soldats sortent des tranchées, soulagés et absourdis.

士兵們從戰壕里出來,松了口氣,耳聾了。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

Après l'avoir détruite, les Russes ont installé leurs tranchées à proximité.

摧毀它后,俄羅斯人在附近建立了戰壕。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les soldats ukrainiens filment les tranchées construites par leurs ennemis, désormais abandonnées.

烏克蘭士兵拍攝他們的敵人建造的戰壕,現在被遺棄了。

評價該例句:好評差評指正
MBTI解析法語版

Si vous êtes ISFJ, vous allez certainement avoir des avis tranchées sur certains choses, car vous connaissez bien vos valeurs.

如果你們是ISFJ,你們一定會對于某些事物有發散性觀點,因為你們很清楚自己的價值觀。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2022年合集

Dans mon métier, ma?on coffreur, on commence par faire des tranchées au sol.

在我的職業中,模板泥瓦匠,我們從在地面上挖溝開始。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ici, ils creusent des tranchées coupe-feu.

他們在這里挖消防溝。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

L'armée russe se prépare et creuse même des tranchées.

俄羅斯軍隊正在準備甚至挖掘戰壕。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Cette tranchée était déjà remplie à ras bord.

這條溝已經被填滿了。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com