贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Le système d’ouverture des portes des tubes de torpilles 1 et 2.

該系統為打開大門的魚雷管, 1及2 。

評價該例句:好評差評指正

Le financement massif des guerres, de la lutte contre le terrorisme et de la sécurité torpille bien souvent le programme de développement.

為戰爭、反恐怖主義和安全大規模籌資的做法往往干擾發展議程。

評價該例句:好評差評指正

De toute évidence, la coopération internationale s'impose d'urgence si l'on veut éviter que les déplacements de main-d'oeuvre à l'échelle planétaire ne torpillent les stratégies nationales en matière d'emploi.

顯然,迫切需要進行國際合作,以確保國家就業戰略不受全球勞動力流動的干擾。

評價該例句:好評差評指正

Il reste que des mesures prises par les Israéliens sur le terrain sont tout à fait contre-productives en ce qu'elles torpillent la tache délicate et méritoire entreprise par le Quatuor pour rétablir la paix.

但現在的情況是,以色列在實地采取的措施完全適得其反,因為這種措施可能有損于四方值得稱道的旨在恢復和平的努力。

評價該例句:好評差評指正

On trouvait dans les manuels scolaires des rudiments de mathématiques et de sciences, mais les illustrations montraient notamment des torpilles et des fusils, ce qui était le signe d'une certaine acceptation de la culture de la guerre.

教科書中包括最基本的數學和科學內容,但這些書中的插圖畫的是魚雷和槍炮,這表明戰爭文化已經在一定程度上得到了認可。

評價該例句:好評差評指正

Le Groupe a également examiné la possibilité de réduire le seuil relatif aux sous-marins en le ramenant de 750 à 50 tonnes, et de ne plus faire mention des missiles et des torpilles, ce qui permettrait d'inclure les sous-marins de poche.

專家組還討論了將潛水艇的噸位從750公噸降至50公噸以及可能不提及導彈和魚雷(其中包括小型潛水艇)的問題。

評價該例句:好評差評指正

Les états-Unis reconnaissent les conséquences effroyables qu'ont ces tueurs cachés sur des personnes innocentes, dont les vies et la capacité de subsistance sont brisées par des engins comme les torpilles terrestres laissées dans plus de 60 pays du monde à la suite de conflits passés.

美國知道這些暗藏的殺手給無辜平民造成的痛苦后果。 無辜平民的生命和生計正在由于世界各地的60多個國家中的從過去的戰爭中遺留下來的像陸地魚雷這樣的裝置而遭到無情的粉碎。

評價該例句:好評差評指正

Le Groupe a aussi étudié la possibilité de ramener le seuil relatif au tonnage des navires de guerre à 150 tonnes et le seuil relatif au tonnage des sous-marins à 50 tonnes, tout en conservant une portée limite d'au moins 25 kilomètres pour les missiles et les torpilles.

專家組審議的問題還包括將水面艦只噸位降至150公噸的以及將潛水艇噸位降至50公噸,同時將導彈和魚雷的射程保持為至少25公里。

評價該例句:好評差評指正

D'autoriser les volumes de production et de consommation requis pour satisfaire aux utilisations essentielles de CFC destinés aux inhalateurs à doseur pour l'asthme et les maladies pulmonaires obstructives chroniques et de CFC-113 pour l'entretien des torpilles comme spécifié à l'annexe I du rapport de la treizième Réunion des Parties.

批準在締約方第十三次會議報告附件一中具體列明的、為滿足用于治療哮喘和慢性阻塞性肺病的計量吸入器的氟氯化碳必要用途及用于魚雷保養的氟氯化碳-113的必要生產和消費數量。

評價該例句:好評差評指正

Deuxièmement, l'engagement de notification concernant la sixième catégorie du Registre a été élargi, ce qui se traduira par l'échange d'un plus grand nombre de données sur les navires de guerre et les sous-marins, notamment tous les vaisseaux d'une capacité inférieure à 500 tonnes qui sont armés de missiles ou de torpilles d'une portée de 25 kilomètres au minimum.

其次,有關登記冊第六類的通知責任已經擴大。 這將拓寬有關軍艦和潛艇的信息交換的范圍,其中包括在500公噸這一最低限度下裝備了射程達到或超過25公里的導彈和/或魚雷的海軍船只。

評價該例句:好評差評指正

à cet égard, nous sommes obligés de déplorer non seulement les violations de la Ligne bleue et de la résolution 425 (1978), qui se poursuivent en ce moment même, mais plus encore, nous déplorons le fait qu'un état Membre de l'ONU, qui est également membre du Conseil de sécurité,?torpille délibérément la mise en oeuvre d'une résolution d'un organe dont il est membre.

在這方面,我們不得不感到遺憾,不僅是藍線受到侵犯以及第425(1978)號決議被違反——就在我們發言時仍在繼續,更有甚者,聯合國的一個會員國——也是安全理事會的一個成員——正蓄意破壞這一它是其成員的機構的決議的執行。

評價該例句:好評差評指正

Le débat relatif aux navires de guerre a porté sur la diminution du seuil relatif au tonnage des batiments de guerre, plus particulièrement sur les incidences qu'aurait un abaissement de ce seuil qui serait ramené de 750 à 400 tonnes ainsi que sur l'option consistant à supprimer les limites de portée pour les missiles et les torpilles, ce qui permettrait notamment d'inclure les mouilleurs de mines.

關于軍艦的討論,主要是降低水面艦只的噸位問題,特別是將噸位從750公噸降至400公噸后的所涉問題以及取消對導彈和魚雷射程限制的做法,這將包括布雷艦。

評價該例句:好評差評指正

Pour la catégorie VI (navires de guerre), les discussions ont porté sur les aspects suivants: possibilité de ramener de 750 à 400 tonnes le seuil relatif au tonnage des embarcations de surface; incidences d'une éventuelle réduction du seuil à 150 tonnes, qui permettrait d'inclure une grande variété de batiments, en particulier les mouilleurs de mines; possibilité de ramener à 50?tonnes le seuil relatif au tonnage des sous-marins; et dispositions relatives à la portée des missiles et des torpilles.

對于第六類武器(戰艦),集中討論了如下問題:是否可能將海面艦艇噸位從750噸降至400噸;如果將噸位降至150噸,從而涵蓋多種類型船只,特別是布雷艦艇,會有何意義;是否應將潛艇噸位降至50噸;以及導彈和魚雷射程方面的規定。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

神秘島 L’?le Mystérieuse

Et qui l’avait mise là, cette torpille ? demanda Pencroff, qui ne voulait pas se rendre.

“那么是誰布的水雷呢?”潘克洛夫問道,他還不能表示同意。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Oui ! ce cylindre est tout ce qui reste d’une torpille !

“是的!這個鐵筒就是水雷的殘余!”

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Ainsi donc, tout s’expliquait par l’explosion sous-marine de cette torpille.

于是,水雷在海底爆炸把一切疑問都解釋清楚了。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Oui ! Tout s’expliquait, tout… excepté la présence de cette torpille dans les eaux du canal !

是的!一切都真相大白了,現在只剩下一個問題——海峽里的水雷是怎么來的?

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

? Classe des cartilagineux, ordre des chondroptérygiens, à branchies fixes, sous-ordre des sélaciens, famille des raies, genre des torpilles ! ?

“軟骨綱,軟鰭目,固定鰓,橫口次目,鰩魚科,電鰩屬。”

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

En premier c'est d'insérer une petite torpille entre les croyances et les valeurs d'une personne.

首先是在一個人的信仰和價值觀之間插入一個小魚雷。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

à une torpille qui e?t détruit une frégate cuirassée aussi facilement qu’une simple barque de pêche, le Speedy n’avait pu résister !

裝甲艦碰到這種水雷,也會象漁船似的毫不困難地被炸毀,飛快號碰上以后,當然更經受不起了!

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Cette torpille ?a peut être une croyance vacillante qui va remettre en cause le mode de pensée de la personne.

這種魚雷可能是一種搖擺不定的信念,將挑戰這個人的思維方式。

評價該例句:好評差評指正
法語電影預告片

Dis donc, c'est pas une torpille ?

比如說,這不是魚雷嗎?

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年9月合集

Non, la méthode la plus efficace, disent les spécialistes, c'est un robot déployé depuis un navire de surface ou une mine torpille ou encore une mine mobile qui se pose à c?té du tube et qui est actionnée à distance.

不,最有效的方法,專家說,它是從水面艦艇或魚雷水雷甚至移動水雷部署的機器人,它降落在管道旁邊并在遠處激活。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年1月合集

La Russie a également annoncé avoir produit ses 1res torpilles nucléaires Poséidon présentées comme dévastatrices et indestructibles.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com