贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Barbapapa est une série télévisée d'animation franco-américaine en 45 épisodes de 5 minutes, créée par Annette Tison et Talus Taylor en 1974.

《巴巴爸爸》是美法合作的系列電視動畫片,有45集,每集5分鐘,于1974年由安妮特·泰森和泰勒創作。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達篇

– Première expression : No?l?au balcon, Paques au tison.

No?l?au balcon, Paques au tison.

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達篇

– Oui, mais attention : No?l au balcon, Paques au tison, comme dirait le proverbe.

是的,但注意了,俗話說得好,No?l au balcon, Paques au tison。

評價該例句:好評差評指正
法國歷年中考dictée真題

En hiver, les tisons de son foyer, toujours enterrés dans un talus de cendres, y fumaient sans flamber.

在冬天,他壁爐的火苗總是埋在灰堆里,冒著煙卻不燃燒。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達篇

Donc, ? au tison ? cela veut dire qu’on est près du feu. On va voir un petit exemple.

所以,“au tison”就是說我們離火非常近。我們馬上來看個小例子。

評價該例句:好評差評指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

Là-dessus, reprenant courage, je saisis un tison enflammé et me précipitai dans la caverne avec ce brandon à la main.

于是,我又鼓起勇氣,點燃了一個火把,重新鉆進洞去。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達篇

Alors, ? tison ? , on peut dire aussi les braises. C’est ce qui reste rouge, incandescent dans le feu.

“tison”,我們也可以說是余燼。就是那些在火里通紅,熾熱的東西。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達篇

– Alors, tison en fait c’est, on peut?dire aussi les braises, c’est ce qui reste rouge, ?incandescent dans le feu.

火種,我們其實還可以說木炭,它是火中紅色、熾熱的那部分。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Il prit une vieille pelle et répandit de la cendre sur les tisons mouillés de fa?on à les cacher complètement.

他拿起一把舊鏟子,撒了些灰在那兩根潑濕了的焦柴上,把它們完全蓋沒。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Le père, avec l’agilité d’un saltimbanque, saisit un pot égueulé qui était sur la cheminée et jeta de l’eau sur les tisons.

做父親的帶著走江湖的那股矯捷勁兒,在壁爐上抓起一個缺口罐子,把水潑在兩根焦柴上。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達篇

Première expression : ? No?l au balcon, Paques au tison ? . Oui, alors cela est plut?t un proverbe on va dire.

“No?l au balcon, Paques au tison ”(圣誕節天暖,復活節就天冷。冬暖春寒。)這個其實是一個諺語。

評價該例句:好評差評指正
莫泊桑短篇小說精選集

Je me précipitai comme un fou, et pendant que je repoussais dans la cheminée le tison sauveur, la porte brusquement s’ouvrit !

我瘋狂地沖了過去,當我把救世主的布料推回煙囪時,門突然打開了!

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達篇

Oui, cela veut dire que s’il fait chaud à No?l, le proverbe dit qu’il fera froid à Paques. Et c’est quoi le ? tison ? exactement ?

這個諺語就是說如果圣誕節非常熱的話,那么復活節就會很冷。那這個“tison”(燃燒的木頭)到底是什么呢?

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

L’éducation qu’elle avait re?ue lui avait parlé toujours de l’ame et jamais de l’amour, à peu près comme qui parlerait du tison et point de la flamme.

她從前受過的教育經常向她談到靈魂,卻從來沒有提到過愛,幾乎象只談熾炭而不談火光。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Le réchaud, placé dans le foyer même, à c?té des tisons à peu près éteints, envoyait sa vapeur dans le tuyau de la cheminée et ne répandait pas d’odeur.

鐵皮爐放在壁爐膛里幾根即將熄滅的焦柴旁邊,把它的煤氣送進壁爐的煙囪,沒有氣味散開來。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達篇

Tu as vu comme il fait chaud ? Mais on est en décembre. — Ah oui ! Mais attention ! No?l au balcon, Paques au tison, comme dirait le proverbe.

你知道現在有多熱嗎?但是現在是十二月。-沒錯,但是注意啦!正如諺語所言,圣誕節天暖,復活節就天冷。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Maintenant, ils étaient quatre, ils sortirent avec le projet de voir si Zacharie ne serait pas à l’estaminet Tison. La salle était vide, ils demandèrent une chope pour l’attendre un moment.

現在,他們是四個人了,他們從蘭芳咖啡館出來,打算看看扎查里是否到了迪松咖啡館。迪松咖啡館的大廳里空無一人,為了等一會兒扎查里,他們每人又要了一杯啤酒。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Sur la porte de l’estaminet Tison, des têtes se montraient, Rasseneur blême de révolte, et Zacharie, et Philomène, stupéfiés d’avoir vu. Les deux vieux, Bonnemort et Mouque, très graves, hochaient la tête.

在迪松咖啡館的門口,很多人探頭張望,拉賽納氣得臉色發青,扎查里和斐洛梅一見也嚇呆了。兩個老頭——長命老和老穆克神情十分嚴肅,不住地搖頭。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Comme il demeurait seul ainsi, impuissant au milieu de la route, quelqu’un l’appela, un homme debout sur le seuil de l’estaminet Tison, dont la cabaretière s’était hatée de mettre les volets, en ne laissant libre que la porte.

正當他獨自一人在大路中央一籌莫展的時候,一個人站在迪松咖啡館門口叫他;咖啡館的老板娘剛剛把窗板急急忙忙地上好,只留下出入的門。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2015年四季度合集

Le glouton bondit sur l’occasion! Il revint près du feu, joua de nouveau dans la braise et poussa cette fois un gros tison vers le pied de la deuxième femme.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com