贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Ce principe limite les taches qu'une organisation peut accepter de tierces parties.

這項原則對國際組織可能從第三方接受什么樣的事務作了限制。

評價該例句:好評差評指正

Il souhaite inviter des tierces parties, y compris l'ONUDI, à coopérer dans ses programmes.

該中心將邀請第三方,包括工發組織合作實施其方案。

評價該例句:好評差評指正

Celui-ci ne consulte alors aucune tierce partie.

對于這些案件,監察員不征求第三方的意見。

評價該例句:好評差評指正

Historiquement, Isra?l s'est toujours méfié des tierces parties.

以色列一向對這一作用持懷疑態度。

評價該例句:好評差評指正

Elles ne pourront être arrêtées que par une tierce partie.

這些行動只能由第三方部隊制止。

評價該例句:好評差評指正

Elles peuvent faire l'objet d'un recours en tierce opposition.

可以對這些決定提出第三方撤消異議之訴。

評價該例句:好評差評指正

L'octroi de titres fonciers est reporté pour favoriser des tierces parties.

為特殊照顧第三方我們遲遲沒有獲得我們土地的所有權。

評價該例句:好評差評指正

Nous accueillons avec plaisir l'assistance de tierces parties dans cet effort.

我們歡迎第三方協助這項努力。

評價該例句:好評差評指正

On entend par sous-traitance le transfert d'activité à une tierce partie.

外包是將一個公司的內部生產業務外包給第三方。

評價該例句:好評差評指正

De plus, l'on voit difficilement comment la tierce partie pourrait se protéger.

此外,很難理解[第三方]如何能夠進行自我保護。

評價該例句:好評差評指正

Comme noté, le système exige qu'un évaluateur indépendant présente une tierce évaluation.

如上所述,該系統需要獨立估值員,以提供第三方的評估。

評價該例句:好評差評指正

D'un fait visé au paragraphe premier, accompli illicitement par une tierce personne.

⑵ 第1款提到的由他人非法做出的行為。”

評價該例句:好評差評指正

Il faut une tierce partie et, pour l'instant, c'est l'UA.

需要一個第三方,而目前這個第三方就是非盟。

評價該例句:好評差評指正

Une tierce partie est nécessaire, et ce ne peut être que l'Union africaine.

因此需要一個第三方,這個第三方只能是非洲聯盟。

評價該例句:好評差評指正

La suggestion de préciser la position des tierces parties a également été appuyée.

對于在案文中說明第三方立場這一建議也表示了支持。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, pour faire de véritables progrès, la participation constructive de tierces parties est essentielle.

然而,為了取得實質性進展,第三方的建設性參與是必不可少的。

評價該例句:好評差評指正

Cet appui a ensuite donné un cadre attrayant pour attirer le financement par des tierces parties.

這一支助又為第三方捐助提供了具有吸引力的框架。

評價該例句:好評差評指正

La question reste de savoir sur quelle base la tierce partie sera impérativement protégée.

懸而未決的問題是究竟在什么基礎上向第三方提供強制性保護。

評價該例句:好評差評指正

Ces tierces parties étaient étroitement liées à la cha?ne de production de produits de base.

這些第三方與商品鏈密切相關。

評價該例句:好評差評指正

Il ne prend contact avec une tierce partie qu'avec l'autorisation du fonctionnaire concerné.

只有在得到有關工作人員授權的情況下才與第三方聯絡。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

小酒店 L'Assommoir

J’ai une tierce à l’égout et trois colombes… Les crinolines ne me quittent pas.

“我出三張同九和三張‘王后’Q… … 晦,這些裙衩之流總圍著我轉。”

評價該例句:好評差評指正
Groom 第二季

Bien, non. Bravo, Martin. Très belle tierce, hein.

- 嗯,不。恭喜你,馬丁。非常好的第三,呵呵。

評價該例句:好評差評指正
Groom 第二季

Vous cherchez pas à pimenter vos moments intimes avec une tierce personne?

- 你不是想與第三方一起增加親密時刻的趣味嗎?

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il y a aussi beaucoup de personnes qui viennent pour une autre personne, une tierce personne.

- 也有很多人是為了另一個人,第三者而來。

評價該例句:好評差評指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Chez eux, c'est-à-dire chez nous, l'accouchement proprement dit peut durer une heure et nécessite l'assistance de tierce personne.

對于他們來說,也就是說對于我們來說,分娩本身可以持續一個小時,并且需要第三方的協助。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2015年7月合集

La Chine et la France ont convenu mardi d'établir un fonds mutuel pour soutenir leur coopération avec des tierces parties.

中國和法國周二同意建立一個共同基金,以支持兩國與第三方的合作。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2014年8月合集

Frontex peut donc signer, sans en référer aux états membres de l’Union européenne, des accords de surveillance avec des parties tierces.

因此,Frontex可以在不涉及歐盟成員國的情況下與第三方簽署監督協議。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力

La restauration sera soumise à l'évaluation par une tierce partie et les informations concernées seront rendues publiques pendant au moins deux mois.

修復工作將接受第三方的評估,相關信息將至少公開兩個月。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2014年8月合集

Ils ont également convenu qu'ils ne permettraient à aucune tierce partie de mener des activités sur leur sol portant atteinte à la souveraineté, à la sécurité ou à l'intégrité territoriale de l'autre.

他們還商定,他們不允許任何第三方在其領土上進行破壞對方主權、安全或領土完整的活動。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2015年5月合集

Un porte-parole du ministère russe de la Défense a souligné que ces exercices conjoints " ne visent pas une tierce partie et n'a rien à voir avec la situation politique dans cette région" .

俄羅斯國防部發言人。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2015年7月合集

Il a suggéré que les deux puissances mondiales explorent en commun les marchés des tierces parties afin d'ouvrir de nouveaux espaces pour une coopération bilatérale pratique et d'aider à entra?ner une reprise économique mondiale durable.

他建議兩個世界大國共同開拓第三方市場,為雙邊務實合作開辟新的空間,幫助實現全球經濟的可持續復蘇。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2015年4月合集

L'alliance américano-japonaise, un accord bilatéral conclu pendant la guerre froide, ne doit pas porter atteinte aux intérêts d'une tierce partie, dont la Chine, a souligné le porte-parole Hong Lei, lors d'une conférence de presse régulière.

發言人洪磊在例行新聞發布會上說,美日聯盟是冷戰期間達成的雙邊協議,絕不能損害包括中國在內的任何第三方的利益。

評價該例句:好評差評指正
Le Débat 2018年2月合集

Il n'y a pas d'instance extérieure, donc il n'y a pas de tierce partie qui pourrait intervenir comme médiateur.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com