贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Dans le pire des cas, les hommes sans emploi se retrouvent dans les tavernes et les bars, discutent entre amis dans la rue et ne font rien.

在最糟糕的情況下,失業(yè)男子流連于酒館、酒吧,在街頭與朋友閑聊,無所事事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

J'ai rejoint la taverne, dans un état de parano?a nauséeuse.Persuadé que des puissances invisibles me traquaient pour de bon.Le coeur soulevé par cette pitoyable comédie du mensonge.

我懷著一種伴有惡心的妄想狂心態(tài)回到了咖啡店,深信一些看不見的權(quán)勢(shì)人物確實(shí)在追捕我,這部可憐的撒謊喜劇令我做嘔。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La fête s'est poursuivie dans les bars et les tavernes de la ville, et dans les quartiers généraux des organisations contre-révolutionnaires, monopolisant les ondes, tous ensemble, dans des diatribes enflammées et des menaces ouvertes contre quiconque, à Miami, s'opposerait à ce mauvais coup contre l'?le.

他們?cè)诰瓢珊途起^、反革命組織部總部中的慶祝活動(dòng)一直持續(xù)到很晚,利用喧鬧的無線電電波,對(duì)所有在邁阿密的反對(duì)這些反古巴錯(cuò)誤行為的人都進(jìn)行厚顏無恥的辱罵和威脅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Afin de décourager la demande et de sanctionner l'exploitation de la prostitution, le Ministère de l'intérieur et de la justice offre actuellement un appui opérationnel aux organes juridictionnels, au Bureau du Procureur et aux tribunaux chargés de traiter ces affaires en coordination avec des services de police, afin qu'ils prennent des mesures visant à contr?ler et à superviser les endroits susceptibles de servir de lieux de rencontres nocturnes (bars, discothèques, tavernes ou motels, notamment), où il est possible ou facile d'accéder illégalement à des gar?ons, à des filles et à des adolescents qui peuvent être contraints à se prostituer.

關(guān)于采取措施抑制需求并懲治意圖營(yíng)利使人賣淫行為,內(nèi)政和司法部向各司法實(shí)體、檢察院和法院提供工作支持,并同其他治安機(jī)構(gòu)進(jìn)行協(xié)調(diào),以采取措施,控制和監(jiān)督作為夜生活中心的各種場(chǎng)所,如酒吧、迪斯科舞廳、低級(jí)酒吧和汽車旅館等,因?yàn)檫@些場(chǎng)所允許或鼓勵(lì)男女兒童和青少年非法進(jìn)入,他們可淪為嫖娼對(duì)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Il risquerait tout pour pouvoir entrer dans une taverne de son pays ! ?

他要冒險(xiǎn)不顧一切,只求走入他本國(guó)的一個(gè)酒店中去!"

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《媽媽咪呀!》法語(yǔ)音樂劇

J'ai une idée d'extension pour la taverne.

我有一個(gè)擴(kuò)張小酒館的計(jì)劃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《媽媽咪呀!》法語(yǔ)音樂劇

Tu vis mon rêve. L'?le, la taverne, c'est mon rêve.

這是我的夢(mèng)想。島,小酒館,我的夢(mèng)想。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Une taverne s’ouvrait sur le quai. Elle avait un aspect engageant. Tous deux y entrèrent.

碼頭對(duì)面就有一家外表很吸引人的酒店。他們兩個(gè)便走了進(jìn)去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

Incapable d’aller se coucher, elle dépassa sa maison et se rendit à la taverne encore ouverte à cette heure avancée.

快到家時(shí),蘇珊覺得自己根本無法成眠,索性一腳油門,直接開過了家門口,去了一家還在營(yíng)業(yè)的小酒館。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
L'épopée temporelle

Le scientifique vient dans cette taverne tous les jours en début de soirée.

拉布斯:科學(xué)家每天傍晚都來這家小酒館。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

La spécialité s'impose rapidement dans toutes les tavernes bavaroises.

這一特色菜很快就在巴伐利亞所有的小酒館中站穩(wěn)了腳跟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
L'épopée temporelle

Non, ?a, c'est l'eau que t'as bu dans la taverne. Et tu pourras pas dire qu'on t'a pas prévenu!

艾里斯:不,那是你在小酒館喝的水。你不能說你沒有被警告!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魁北克生活指南

Puis le cabaret, c'est la taverne de luxe où on va voir les danseuses faire du cancan!

然后歌舞表演就是豪華小酒館,我們?cè)谀抢锟次枵咛悼滴瑁?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Franck Ferrand raconte...

Un sergent-major de 26 ans s'offre un peu de bon temps dans les tavernes du quartier latin.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Franck Ferrand raconte...

Et dans les cafés, dans les tavernes, ces deux-là refont le monde.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
les SéRIES

J'ai été dans taverne, j'ai... J'ai tout double-checké, c'est lui.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
巫師 Sorceleur: Le Dernier V?u (Tome 1)

Aux croisées des chemins, dans les tavernes, cet appel est placardé partout, fit-il doucement.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ce sont des banlieues populaires très fréquentées par les Athéniens, notamment pour les tavernes entourées de verdure.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com