贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Mais l'oubli qui le conditionne ainsi n'est qu'un subterfuge de la mémoire.

但是遺忘,限定此[運動之遺忘],只不過是記憶的藉口。

評價該例句:好評差評指正

Le Secrétaire général a d? faire face seul à ces manoeuvres et subterfuges dilatoires.

秘書長不得不單獨面對這些拖延伎倆和花招。

評價該例句:好評差評指正

La politique de pure forme et de mépris des Israéliens et leurs subterfuges s'appliquent également dans d'autres domaines.

以色列在其他地區也采取了無動于衷、表面文章和欺騙政策。

評價該例句:好評差評指正

Cela n'est nullement une surprise pour les érythréens, qui sont maintenant habitués à ce type de subterfuges et de double-langage orwelliens.

厄立特里亞人對此并不吃驚,他們到現在已經熟悉此種奧韋爾式的花招和假話。

評價該例句:好評差評指正

Les états-Unis ont eu recours à divers subterfuges pour maintenir les Nations Unies dans l'ignorance quant à la situation à Porto Rico.

美國使用了各種花招,不讓聯合國了解波多黎各的情況。

評價該例句:好評差評指正

L'auteur estime qu'il a été victime de discrimination et que les juges ont usé divers subterfuges pour bloquer son accès légitime aux tribunaux.

提交人認為自己是歧視受害者,而法官使用各種詭計阻礙他合法地接受審理。

評價該例句:好評差評指正

Quoi qu'il en soit, mon gouvernement est déterminé à ne pas permettre que le processus juridique échoue à cause de divers subterfuges habiles.

盡管如此,我國政府決不讓人借助各種微妙的托辭而使和平進程脫離軌道。

評價該例句:好評差評指正

Si les auteurs du projet de ?résolution? ne nourrissaient pas du tout d'arrière-pensées politiques, pourquoi ont-ils recouru à de tels subterfuges aussi méprisables?

如果“決議”草案的提出國根本沒有追求不正當的政治目的,他們為何要使用這種卑鄙的陰謀詭計式的幕后做法?

評價該例句:好評差評指正

Par le biais d'un subterfuge budgétaire, nous avons semblé enregistrer cette année une croissance zéro, mais en fait, le budget de l'Agence a augmenté.

通過一個預算策略,我們今年設法似乎做到了零實際增長,但事實上,原子能機構的支出有所增加。

評價該例句:好評差評指正

De même, les mesures de confiance ne peuvent servir de subterfuge pour mêler toutes sortes de non-parties à une dispute qui survient dans le processus.

同樣,不能把建立信任措施當作托詞,使許多與爭端無關的方面卷入這一進程。

評價該例句:好評差評指正

Il est donc surpris par l'intransigeance continue du Maroc et par ses subterfuges qui ont fait perdre du temps et ont sapé la crédibilité internationale.

因此,波利薩里奧陣線對摩洛哥繼續保持不妥協和逃避的態度感到非常驚訝,因為這種做法不但浪費時間,而且有損其國際信譽。

評價該例句:好評差評指正

C'est pourquoi nous pouvons, et devons, exiger un changement de volonté politique?: la coopération pleine et entière en matière de désarmement, sans délai ni subterfuge.

因此,我們能夠并且必須要求改變政治意愿:在裁軍方面進行充分合作,不作拖延或欺騙。

評價該例句:好評差評指正

Ce coup d'état, qui clairement ne pouvait plus être couvert par la Charte ou par un quelconque subterfuge diplomatique, s'est traduit par le rétablissement d'une dictature brutale.

這些陰謀手段顯然不再能利用《憲章》的語言或外交辭令加以掩蓋,恢復了粗暴的專制做法。

評價該例句:好評差評指正

Il a ajouté que l'invitation à visiter les prisons iraquiennes constituait un subterfuge pour se dérober au mécanisme spécifique créé à cet égard, à savoir la Commission tripartite.

他說,邀請訪問伊拉克監獄是想要回避就此問題設立的特定機制,即三方委員會。

評價該例句:好評差評指正

Ils ont utilisé tous les subterfuges possibles pour manquer aux rendez-vous ou s'y sont présentés avec des arguments échappatoires pour empêcher la discussion de commencer et de progresser.

他們以種種借口回避會談,即使前來會談,也玩弄脫身之計,阻止開始和推進討論。

評價該例句:好評差評指正

Or le recours à des nationaux peut n'être qu'un subterfuge visant à éviter la qualification aggravante de mercenaire, même si le caractère mercenaire de l'opération concernée est évident.

然而利用國民不過是一種花招,是避免更加嚴重的外國雇傭兵的定性,即使其外國雇傭兵性質極為明顯。

評價該例句:好評差評指正

Or, l'on peut s'attendre que de nombreux auteurs de messages racistes refuseront tout bonnement de classer leurs messages et que d'autres, tout en acceptant de le faire, multiplieront les subterfuges.

可以預見許多種族主義材料的創建者將拒絕這樣做,有些人雖然同意評級,但也不會十分誠實地進行。

評價該例句:好評差評指正

Et tout en démantelant la capacité des terroristes de faire usage de leurs ressources par des subterfuges transfrontaliers, nous devons aussi mettre fin à leurs activités dans tous les états Membres.

在我們摧毀恐怖主義分子通過跨邊界軌跡籌措資金的能力時,我們也必須終止他們在每一個會員國內的活動。

評價該例句:好評差評指正

Ce faisant, ils vont jusqu'à employer des méthodes inqualifiables consistant par exemple à manipuler et à effrayer les populations afin de promouvoir des programmes auxquels, sans ces subterfuges, celles-ci n'adhéreraient pas.

為此,它們甚至采取不負責的手段,諸如編造情報和恫嚇人民,以便推行人民本來不會支持的計劃。

評價該例句:好評差評指正

En fait, l'adoption par l'Agence internationale de l'énergie atomique, la semaine dernière, d'une résolution accusant l'Iran d'avoir dissimulé son programme nucléaire est une autre illustration du subterfuge iranien dans ce domaine.

事實上,國際原子能機構上周通過了一項決議批評伊朗掩蓋其核計劃,這又一次表明伊朗掩飾其在這個領域中的活動。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

法國喜劇藝術

Toute la tension du film repose sur ce subterfuge grossier, un mensonge intenable donnant lieu à de multiples situations comiques.

整部電影的緊張氣氛都建立在這個赤裸裸的詭計之上,一個難以維持的謊言,導致了多種滑稽情況。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Les religions sont des subterfuges créés par les classes bourgeoises pour museler l’esprit des classes laborieuses !

一切宗教,都是統治階級編造出來的麻痹人民的精神工具!”

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Nous avons été surpris de voir que beaucoup utilisent un subterfuge en portant un masque.

我們驚訝地發現,許多人戴著面具使用詭計。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年10月合集

Proposition catégoriquement refusée par Kigali. Sma?l Chergui y voit même un nouveau subterfuge du groupe armé.

基加利斷然拒絕了這一提議。斯梅爾·切爾吉甚至認為這是武裝集團的新詭計。

評價該例句:好評差評指正
Post Scriptum

Souhaitant renouveler son style littéraire après une production déjà conséquente et recherchant un regain de faveurs critiques, Gary avait imaginé secrètement ce subterfuge.

期望變換自己的文學風格,并在一部一貫風格的創作之后,重新找到一個評判性喜愛的恢復方法,加里悄悄地想了一個借口。

評價該例句:好評差評指正
RFI 當月最新

Le propriétaire du cargo de cet important bateau responsable de la collision aurait déjà trouvé une parade, un subterfuge pour ne pas trop payer.

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Comme il est entendu que cet enfant ne peut vu son age tendre, être un incapable, un hypocrite ou un sot, le subterfuge est découvert.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com