贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Quelques ajustements stylistiques nous ont été suggérés.

向我們提出了一些文體上的修改建議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour gagner du temps, les modifications purement stylistiques sont souvent traitées directement par le Département juridique.

為了爭(zhēng)取時(shí)間,純屬文體風(fēng)格的修正意見(jiàn)有時(shí)由法律部直接處理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La délégation coauteur a noté qu'en dehors de certaines modifications d'ordre stylistique, le premier alinéa du préambule restait essentiellement le même.

共同提案國(guó)代表團(tuán)指出,序言部分第一段除了作一些文體上的修改外基本保持原樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le quatrième concept car de la série LF vise à explorer davantage encore le langage stylistique révolutionnaire ? L-Finesse ? de Lexus.

第四輛LF系列概念車更加展現(xiàn)出雷克薩斯“L-Finesse”的設(shè)計(jì)理念。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Alors fashion-faux pas ou réelle preuve d'un génie stylistique ? La réponse réside avant tout dans le choix de la couleur et du motif.

是偽時(shí)尚還是天才的設(shè)計(jì)師?答案就在于選取的顏色和花樣上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il nous semble que ces changements sont purement stylistiques.

所使用的語(yǔ)言與案文中的語(yǔ)言完全吻合,而對(duì)我們提出的要求正是我們以案文中的語(yǔ)言為基礎(chǔ)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comme il a été mentionné précédemment, les titres et sous-titres du texte pourront être supprimés afin d'assurer l'unité stylistique du Guide lorsqu'il sera publié.

如上所述,案文列在標(biāo)題和小標(biāo)題之后,但是為了在《指南》印發(fā)時(shí)保持風(fēng)格一致,可以刪除這些標(biāo)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sauf quelques légères modifications d'ordre stylistique, la seule modification a consisté à ajouter, après la mention des décisions et résolutions, la mention ??autres actes?? adoptés par l'organisation.

除了一些細(xì)微的文體修改外,唯一的修正是在提及決定和決議后補(bǔ)充了該組織的“其他文件”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Parfois, une proposition en apparence d'ordre stylistique peut modifier le sens de toute une phrase, voire d'un paragraphe, et déboucher sur un débat sur tel ou tel point d'ordre juridique.

有時(shí),一個(gè)表面看來(lái)涉及行文問(wèn)題的提議會(huì)改變整個(gè)句子乃至段落的含義,從而引起對(duì)法律問(wèn)題的某個(gè)要點(diǎn)的辯論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En revanche, il n'est pas nécessaire de supprimer le mot “ou”, qui est simplement un procédé stylistique, bien que l'on puisse le faire si les alinéas?a) et b) sont regroupés.

然而,沒(méi)有必要?jiǎng)h除只是文體手段的“或”這個(gè)詞,盡管如果將(a)項(xiàng)與(b)項(xiàng)合并就能刪除這個(gè)詞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En règle générale, la plupart des états Membres States se limitent, sur le plan stylistique, à exposer les réalisations politiques sans analyser l'utilité pratique des mesures et leur efficacité sur le terrain.

總之,許多會(huì)員國(guó)的報(bào)告格式僅僅是記錄在政治上發(fā)生的情況,而沒(méi)有對(duì)實(shí)地措施是否實(shí)際和有效提出任何分析。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces innovations ont un caractère essentiellement stylistique, mais il s'engage à ce que le rapport soit publié exactement sous la forme sous laquelle il a été approuvé, même si cela impose de publier une version révisée.

它們大多屬編輯性質(zhì),但他承諾將嚴(yán)格按已核可格式印發(fā)該報(bào)告,即便這意味著印發(fā)訂正本。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La discussion peut parfois porter sur des modifications d'ordre stylistique mais le débat est généralement axé sur le fond de la décision, par exemple l'approche adoptée par le comité de rédaction pour parvenir au résultat sur lequel la Cour s'est auparavant accordée.

盡管有時(shí)會(huì)討論風(fēng)格上的變動(dòng),但辯論總的來(lái)說(shuō)側(cè)重于判決的實(shí)質(zhì)內(nèi)容,例如起草委員會(huì)在取得法院此前商定的結(jié)果時(shí)所采用的方法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'initiative devrait aboutir à ce que tous les documents de l'Organisation soient publiés sur Internet, à ce que des outils informatiques faciles à utiliser soient disponibles pour toutes les langues officielles et à ce que la terminologie de l'Organisation soit harmonisée, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

全球統(tǒng)籌管理應(yīng)有助于把聯(lián)合國(guó)的所有文件都放上網(wǎng)、以所有正式語(yǔ)文提供易用的信息技術(shù)、統(tǒng)一聯(lián)合國(guó)的詞匯——合乎每種語(yǔ)言的最新文法和行文規(guī)范。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle compte que les travaux des équipes spéciales constituées par le Département sur la gestion intégrée à l'échelle mondiale faciliteront une solution rapide aux problèmes importants qui se posent, y compris l'affichage des documents officiels sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, l'introduction d'outils informatiques plus faciles à utiliser dans toutes les langues officielles et l'harmonisation de la terminologie de l'Organisation, dans le respect de l'usage grammatical et stylistique moderne propre à chacune de ces langues.

俄羅斯聯(lián)邦代表團(tuán)希望大會(huì)部的全球統(tǒng)籌管理工作隊(duì)推動(dòng)對(duì)重要問(wèn)題迅速作出答復(fù),包括在聯(lián)合國(guó)網(wǎng)站公布正式文件,引進(jìn)有聯(lián)合國(guó)所有正式語(yǔ)文的更方便用戶的新技術(shù),在每一種語(yǔ)言最新的語(yǔ)法和文體基礎(chǔ)上,統(tǒng)一聯(lián)合國(guó)術(shù)語(yǔ)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

歷史人文

Car Madame Bovary, c'est d'abord un iceberg, avec 10% seulement de mots qui ont émergé d'un colossal travail de réécriture, une quête stylistique.

《包法利夫人》,首先它是一座冰山,只有10%的文字在大量的重寫工作中產(chǎn)生,一種風(fēng)格上的探索。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Sous l'influence de la France, la société va se détourner du costume pratique, pour s'intéresser aux innovations techniques et stylistiques proposées par les artisans.

受法國(guó)影響,社會(huì)放棄實(shí)用的服裝,而關(guān)注工匠們提供的技術(shù)和樣式方面的創(chuàng)新。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Un chercheur de l'école des Chartes, Jean-Baptiste Camps, accompagné de Florian Cafiero, chercheur au CNRS, ont travaillé sur les études stylistiques des textes de Molière pour prouver qu'il avait bien écrit l'intégralité de ses textes.

來(lái)自讓-巴蒂斯特營(yíng)地的巴黎文獻(xiàn)學(xué)院的研究員,由國(guó)家科學(xué)研究中心(CNRS)研究員佛羅里安·卡菲羅陪同,他對(duì)莫里哀的文章進(jìn)行了文體研究,以證明是他本人寫了所有的文章。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
訓(xùn)練暗室

Même en terme stylistique même Je crois que il s'agit de l'intensité et de la gravité de l'expérience qui est au centre de cette ?uvre.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com