贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les tests de qualité d'une taille considérable, avec d'absorption atomique, spectrale, de soufre détermination de carbone, entièrement équipée sous-analyze.

質(zhì)檢化驗(yàn)具有相當(dāng)規(guī)模,具有原子吸收,光譜,硫碳測定,全配分分析能力。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les participants ont été informés de l'importante offre d'images obtenues par télédétection en différentes résolutions spatiales, spectrales et temporelles.

與會(huì)者了解到廣泛提供了具有各種空間分辨率、光譜分辨率和時(shí)間分辨率的遙感圖像。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cette caméra doit permettre d'obtenir une sélectivité de bande spectrale orbitale de 400 à 900?nanomètres par commande au sol.

OSMI按照設(shè)計(jì)是要通過地面指令提供400至900納米頻譜范圍內(nèi)的軌道內(nèi)譜帶靈敏度。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les participants ont été informés que des images de télédétection de résolutions spatiales, spectrales et temporelles diverses étaient largement disponibles.

向與會(huì)者介紹了具有各種空間分辨率、光譜分辨率和時(shí)間分辨率的遙感圖像的廣泛供應(yīng)情況。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'IR-MSS fonctionne dans quatre bandes spectrales, ce qui permet d'étendre la couverture spectrale du CBERS jusqu'à la plage de l'infrarouge thermique.

IR-MSS傳感器可有四種頻譜帶,因此將CBERS衛(wèi)星的頻譜范圍擴(kuò)大到熱紅外范圍。

評價(jià)該例句:好評差評指正

On a également réalisé une bibliothèque spectrale en utilisant les principaux composants de la couverture terrestre visibles sur la carte topographique.

根據(jù)地形圖上主要陸地地貌表面覆蓋物中的主要成分,我們還建立了一個(gè)光譜圖書館。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il n'existait pas de solution spatiale, temporelle ou spectrale idéale pour bien comprendre les risques de transmission de toutes les maladies.

對于了解所有疾病的傳播風(fēng)險(xiǎn)沒有理想的空間、時(shí)間或光譜分辨率。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les participants ont été informés de la grande quantité d'images de télédétection disponibles, dotées de diverses résolutions spatiales, spectrales et temporelles.

講習(xí)班與會(huì)者了解到從許多方面都能得到具有各種空間、光譜和瞬時(shí)分辨率的遙感圖像。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La constellation proposée se composait actuellement de cinq micro-satellites (100?kg, orbite à 690?km d'altitude, résolution de 36?mètres en trois bandes spectrales, communication journalière de photographies).

目前擬議中的衛(wèi)星群由5顆微型衛(wèi)星組成,每顆衛(wèi)星重100千克,軌道高度690千米,3個(gè)譜段的分辨率均為36米,每日攝像。

評價(jià)該例句:好評差評指正

De nombreux pays ont accumulé une masse d'informations obtenues par divers satellites sous forme d'images de la Terre prises dans différentes bandes spectrales et à différentes résolutions.

許多國家都積累了大量從各種衛(wèi)星上獲得的信息,其形式為光譜范圍和空間分辨率各有不同的地球圖像。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les résultats, qui reposaient sur une analyse spectrale des images, ne permettaient pas vraiment d'établir une classification de la détérioration des forêts et de leur composition par essences.

對圖像數(shù)據(jù)進(jìn)行光譜分析得出的結(jié)果表明,用于森林毀損情況和樹種組成分類的可能性很小。

評價(jià)該例句:好評差評指正

On a comparé les caractéristiques spectrales des anomalies magnétiques d'entités de type divers?: ride de Mendeleyev, ride Alpha, dorsale Groenland-Féroé, Islande, bouclier de l'Anabar, et bassin de la Toungouska.

對于各種典型地質(zhì)構(gòu)造(門捷列夫海隆和阿爾法洋脊、格陵蘭-法羅洋脊、冰島、阿納巴爾地盾和通古斯卡海盆)地磁異常場的頻譜特性作了比較。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les avantages qu'offrent les mesures effectuées dans la bande spectrale de l'infrarouge pour surveiller les activités sismiques, la désertification et les lieux de reproduction massive des criquets ont également été présentés.

演示了紅外線頻譜測量對于監(jiān)測地震活動(dòng)、荒漠化和蝗蟲大規(guī)模繁殖地區(qū)的好處。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Une délégation a estimé que les lacunes des cadres réglementaires relatifs à l'orbite géostationnaire limitaient les possibilités qu'avaient les pays en développement d'avoir un accès équitable aux ressources spectrales sur l'orbite géostationnaire.

有代表團(tuán)認(rèn)為,地球靜止軌道管理框架內(nèi)存在的空白使發(fā)展中國家難以取得對地球靜止軌道內(nèi)頻譜資源的平等利用。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'avis a été exprimé que les lacunes des cadres réglementaires relatifs à l'orbite géostationnaire limitaient les possibilités qu'avaient les pays en développement d'avoir un accès équitable aux ressources spectrales sur l'orbite géostationnaire.

有意見認(rèn)為,地球靜止軌道管理框架內(nèi)存在著空白,因而發(fā)展中國家很難有機(jī)會(huì)平等利用地球靜止軌道內(nèi)的頻譜資源。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'avis a été exprimé que les lacunes du cadre réglementaire relatif à l'orbite géostationnaire limitaient les possibilités qu'avaient les pays en développement d'avoir un accès équitable aux ressources spectrales sur l'orbite géostationnaire.

有意見認(rèn)為,地球靜止軌道管理框架存在缺漏,因而發(fā)展中國家很難有機(jī)會(huì)平等利用地球靜止軌道內(nèi)的頻譜資源。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il serait également doté d'un système à quatre bandes spectrales ayant une résolution de 32?mètres et une largeur de balayage de 300?kilomètres qui était compatible avec les équipements des premiers satellites DMC.

這顆衛(wèi)星還將攜帶32米分辨率的四光譜波段系統(tǒng),掃描寬度為300千米,與第一顆災(zāi)害監(jiān)測星座衛(wèi)星的能力相容。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Du fait de la demande croissante d'espace en orbite basse et en orbite géostationnaire, il est indispensable de mieux gérer les ressources orbitales et spectrales si l'on veut pouvoir continuer de les exploiter.

由于對外空低地軌道和地球靜止軌道的需求增長,如果要持續(xù)利用這些資源,就必須更好地管理軌道和頻譜資源。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En outre, ces méthodes de classification ne permettent pas d'obtenir des cartes objectives de la végétation en raison de l'intervention humaine qu'exigent des opérations hautement interactives telles que la définition des classes spectrales.

另外,由于光譜種類界定等高度互動(dòng)性過程中需要人為的干預(yù),因此分類方法不可能提供客觀的植被圖。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La combinaison des textures sur une image SPOT-XS et des propriétés spectrales sur la même image ont permis d'améliorer les classifications supervisées et ainsi de mieux distinguer les structures et les formations géologiques.

SPOT-XS圖像的結(jié)構(gòu)與相同SPOT-XS圖像的光譜特性相結(jié)合使監(jiān)督分類的改進(jìn)成為可能,導(dǎo)致更好地區(qū)別結(jié)構(gòu)和地質(zhì)信息。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第四部

à un certain degré de misère, on est gagné par une sorte d’indifférence spectrale, et l’on voit les êtres comme des larves.

貧苦到了某種程度,人會(huì)變成孤魂野鬼,彼此漠不關(guān)心,把生人也當(dāng)成游魂。

評價(jià)該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Des formes spectrales s’y agitaient, les lueurs perdues laissaient entrevoir une rondeur de hanche, un bras noueux, une tête violente, barbouillée comme pour un crime.

只見一些奇形怪狀的東西在里面活動(dòng),借著模糊的燈光,可以隱約地看到圓圓的屁股,筋絡(luò)隆起的胳膊,一個(gè)怒沖沖的、像是為了行兇而抹得滿臉漆黑的腦袋。

評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com