贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

J'espère que cette mise en examen n'entra?nera pas un soulèvement massif des Albanais.

我希望這次起訴不會造成阿族人大規(guī)模起義。

評價該例句:好評差評指正

Toute autre voie plongera la région dans de nouveaux soulèvements et de nouveaux bains de sang.

所有其他辦法都會讓我們的地區(qū)陷入進(jìn)一步的動亂和流血之中。

評價該例句:好評差評指正

La situation a été rendue encore plus difficile par le soulèvement du 6?octobre et ses conséquences.

6日軍事叛變及其影響,使得局勢更為復(fù)雜。

評價該例句:好評差評指正

Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.

奴隸起義和逃亡孕育了我們對自由的渴望。

評價該例句:好評差評指正

Le soulèvement a bien montré ce que valent les souhaits de paix d'Isra?l.

起義非常清楚地揭露了以色列有關(guān)起義和平愿望的聲稱。

評價該例句:好評差評指正

C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.

這一年發(fā)生了很多暴動和起義,來自西部的游牧部落則漁翁得利。

評價該例句:好評差評指正

En outre, le ch?mage et le désespoir pourraient pousser les populations démobilisées vers de nouveaux soulèvements et la criminalité.

此外,復(fù)員者陷于失業(yè)和絕望,可能誘使他們鋌而走險,造反和犯罪。

評價該例句:好評差評指正

à ce propos, le Conseil condamne avec force les récentes déclarations de Laurent Nkunda appelant à un soulèvement national.

在這方面,安全理事會強(qiáng)烈譴責(zé)洛朗·恩孔達(dá)最近發(fā)表聲明,號召全國叛亂。

評價該例句:好評差評指正

Ce à quoi on assiste aujourd'hui en Palestine occupée c'est un soulèvement provoqué par le profond désespoir des Palestiniens.

我們今天在被占領(lǐng)的巴勒斯坦所看到的局面是巴勒斯坦人深感絕望的結(jié)果。

評價該例句:好評差評指正

En conséquence, on ne méconna?tra pas que les Taliban et leurs partisans ont encore les moyens d'organiser un soulèvement.

因此,不能忽視塔利班及其支持者仍有辦法舉行起義的可能性。

評價該例句:好評差評指正

Deuxièmement, il y a eu des soulèvements de groupes armés dans les zones rurales, surtout dans l'ouest du pays.

第二,在農(nóng)村地區(qū),尤其是該國西部地區(qū),武裝團(tuán)伙勢力有所抬頭。

評價該例句:好評差評指正

La hausse quotidienne des prix alimentaires risque d'entra?ner des problèmes et des soulèvements dans nos pays.

糧食價格每天持續(xù)上漲,有可能在我們各國引發(fā)各種問題和暴動。

評價該例句:好評差評指正

La violence était et reste la méthode israélienne face aux Palestiniens et à leurs droits dans le soulèvement palestinien.

暴力過去是,現(xiàn)在仍然是以色列在巴勒斯坦人起義時對付巴勒斯坦人和他們的權(quán)力的做法。

評價該例句:好評差評指正

à cette occasion, Son Excellence a insisté sur le fait que le soulèvement avait été imposé au peuple palestinien.

埃米爾閣下強(qiáng)調(diào),巴勒斯坦人民的起義是被逼出來的,烈士人數(shù)正在增加。

評價該例句:好評差評指正

Les récents soulèvements et conflits que le monde a connus témoignent de la fragilité du système de relations internationales actuel.

近來世界所經(jīng)歷的動亂與沖突證明了當(dāng)前國際關(guān)系體系的脆弱性。

評價該例句:好評差評指正

Par la suite, ils ont été accusés de haute trahison, de meurtre et d'autres infractions en rapport avec le soulèvement.

之后,他們因參加起義被控犯有叛國罪、謀殺罪和其他罪行。

評價該例句:好評差評指正

L'histoire du monde démontre à suffisance qu'un tel sentiment est porteur de la lourde menace des soulèvements les plus extrémistes.

世界的歷史清楚地表明,這種屈辱感會帶來極端主義分子暴動的嚴(yán)重威脅。

評價該例句:好評差評指正

C'est la journée la plus triste depuis le soulèvement d'Al-Aqsa provoqué le 28 septembre par la visite provocatrice d'Ariel Sharon.

這是繼阿里埃爾·沙龍?zhí)翎呅缘脑L問之后在9月28日發(fā)生的阿克薩起義以來最悲慘的日子。

評價該例句:好評差評指正

Les détenus cubains ont été impliqués dans un soulèvement qui a provoqué la destruction par le feu de l'un des dortoirs.

古巴的被拘留者曾卷入一起暴動,導(dǎo)致一間宿舍被火燒毀。

評價該例句:好評差評指正

Cet acte faisait suite à un soulèvement des habitants qui protestaient contre l'exécution d'un citoyen par un militaire quelques jours auparavant.

這一事件之前曾發(fā)生過居民暴動,抗議幾天前軍人殺害了一名公民。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Vers trois heures, nouvelles ruines pittoresques d’un fort détruit dans le soulèvement de 1770.

快到3點鐘的時候,又是許多1770年土人起義中毀掉的殘壕廢壘。這些遺跡充滿了畫意。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Vercingétorix saute sur l'occasion, et prend la tête du soulèvement.

維欽托利抓住機(jī)會,領(lǐng)導(dǎo)了起義。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Jean Valjean, en ce moment-là même, était en proie à un soulèvement effrayant.

冉阿讓這時的心正受著駭人的折磨。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

En 1857, la grande révolte des cipayes éclata. Le prince Dakkar en fut l’ame. Il organisa l’immense soulèvement.

1857年,印度士兵爆發(fā)了武裝起義,達(dá)卡王子是這次起義的中心人物,他組織了這次大規(guī)模的抗英運動。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

Commen?ons par regarder comment un soulèvement populaire s'est transformé en guerre civile.

讓我們先來看看民眾起義是如何變成內(nèi)戰(zhàn)的。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

à Lyon et dans d'autres villes, parfois même dans les campagnes, des soulèvements ont également lieu, tout autant réprimé.

在里昂和其他城市,有時甚至在農(nóng)村也爆發(fā)了起義,但同樣受到鎮(zhèn)壓。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Une expédition espagnole menée par le général Monteverde débarque pour réprimer le soulèvement un an après la proclamation d'indépendance.

蒙特維德將軍率領(lǐng)的西班牙遠(yuǎn)征隊在宣布獨立一年后鎮(zhèn)壓起義。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

La junte a donc fermé l'espace aérien et en appelle au soulèvement du peuple.

軍政府因此關(guān)閉領(lǐng)空并號召人民起義。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Et ce qui était au départ un soulèvement pour soutenir la mère-patrie va vite devenir une lutte pour l'indépendance.

從支持祖國的起義開始,很快就變成了爭取獨立的斗爭。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Un père qui avait pourtant d? fuir honteusement le pays après le soulèvement populaire de 1986.

- 一位父親在 1986 年民眾起義后不得不羞愧地逃離該國。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年3月合集

Cela fait 4 ans que le soulèvement populaire a débuté en Syrie.

SB:自敘利亞民眾起義開始以來,已經(jīng)過去了4年。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年11月合集

Premier scrutin présidentiel depuis le soulèvement populaire de 2014 et le départ de Blaise Compaoré.

自 2014 年民眾起義和布萊斯·孔波雷離職以來的首次總統(tǒng)選舉。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Onze autres personnes liées au soulèvement ont été condamnées à mort, et rien ne peut aujourd'hui les sauver.

與起義有關(guān)的其他 11 人已被判處死刑,如今已無能為力。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年11月合集

En 1980 la dictature militaire de l'époque avait violemment réprimé un soulèvement populaire en faveur de la démocratie.

1980年,當(dāng)時的軍事獨裁政權(quán)暴力鎮(zhèn)壓了一場支持民主的民眾起義。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年9月合集

A la une ce soir : cette première, plus de deux ans après le début du soulèvement en Syrie.

今晚的頭版: 這是敘利亞起義開始兩年多后的第一次。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)

Le soulèvement populaire prend fin avec un accord de paix qui rend aux Palestiniens l’administration de la bande de Gaza.

民眾起義以一項和平協(xié)議結(jié)束,該協(xié)議將加沙地帶的管理權(quán)交還給巴勒斯坦人。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年6月合集

Elle s'apprêtait à déposait une gerbe de fleurs sur la place pour commémorer le soulèvement contre l'ex président Moubarak en 2011.

FB:她正準(zhǔn)備在廣場上獻(xiàn)花圈,以紀(jì)念2011年反對前總統(tǒng)穆巴拉克的起義。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

? Ce n’est qu’un ?lot beaucoup moins important que l’?le Lincoln, fit observer Harbert, et probablement d? comme elle à quelque soulèvement sous-marin. ?

“這個小島比起林肯島來還要小,”赫伯特說,“大概和我們那個島一樣,也是由海底地震形成的。”

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

Un appel à manifester samedi, qui pourrait rassembler des membres de l'association Soulèvements de la Terre, mais aussi des élus écolos.

星期六呼吁示威, 這可能會召集地球起義協(xié)會的成員,但也包括當(dāng)選的生態(tài)學(xué)家。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Dans la pratique, le changement de dynastie provoque un soulèvement à peu près partout, y compris en Amérique, pour soutenir Ferdinand, le souverain légitime.

實際上,朝代的更迭幾乎在任何地方都引發(fā)了起義。包括在美國,支持合法統(tǒng)治者斐迪南。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com