贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

M.?Ghafari (états-Unis d'Amérique) fait observer que, si son gouvernement partage les inquiétudes exprimées au sujet des difficultés éprouvées par la population palestinienne, les résolutions dont la Commission est saisie considèrent les complexités du conflit israélo-palestinien au travers d'un prisme simplificateur qui ne montre qu'une seule victime.

Ghafari先生(美利堅合眾國)發表意見說,盡管美國政府也很關切巴勒斯坦人民所面臨的艱難處境,但應當提請注意的是,委員會之前的決議是通過粗制三棱鏡來看待以色列-巴勒斯坦沖突的復雜性的,只關注一個受害人。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

Les mots de l'actualité

Donc, on attise les colères, on met en cause les belles paroles des politiciens en affectant un langage très simple, même simplifié, en tout cas simplificateur, simpliste.

因此,我們煽動憤怒, 我們通過影響非常簡單的語言,甚至簡化的, 無論如何簡單化,簡單化的語言來質疑政客的好話。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Mais nous l’avons dit, à c?té de ces vues du ministre niveleur et simplificateur, et qui appartiennent à l’histoire, le chroniqueur est bien forcé de reconna?tre les petites visées de l’homme amoureux et du rival jaloux.

可是我們已經說過,喜歡簡化平叛的這位宰相的此種意圖畢竟屬于歷史,而另一邊,編年史家卻不得不明辨多情種和吃醋郎的良苦用心。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com