贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Il est en fait sidérant que le dirigeant d'un état Membre de l'Organisation des Nations Unies appelle à la destruction d'un autre état Membre.

的確,聯(lián)合國一會員國領導人竟然呼吁摧毀另一會員國,這是駭人聽聞的。

評價該例句:好評差評指正

Il est sidérant d'entendre le représentant syrien, qui parle au nom d'un des régimes les plus répressifs de la région et peut-être du monde, donner des le?ons à la délégation israélienne.

聽著代表本地區(qū)、甚至全世界最有壓迫性的政權(quán)之一發(fā)言的敘利亞代表對以色列代表團說教不免使人莫名其妙。

評價該例句:好評差評指正

Prenons quelques exemples pour voir si, en soulignant combien ce blocus est sidérant d'absurdité, nous parvenons à en appeler à la conscience d'un nouvel humanisme international afin d'ouvrir enfin la voie à la justice internationale.

或許幾個能讓人看清這種封鎖的難以置信的荒唐性質(zhì)的例子,會使我們能夠喚起新的國際人道主義良知,從而讓國際正義最終能夠伸張。

評價該例句:好評差評指正

Au cours d'un récent voyage en Mauritanie, elle a interviewé des ex-détenus, ainsi que des familles de personnes enlevées et séquestrées, et elle a été sidérée d'apprendre les traitements barbares et cruels auxquels ces personnes avaient été soumises.

在最近一次對毛里塔尼亞的訪問期間,她會見了一些以前被關押過的人,以及失蹤人員和被押人員的家屬,非常震驚地聽到了他們曾經(jīng)受到的野蠻和殘酷對待。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Lou !

Sidéra la baroudeuse du cosmos... Oh je l'adorais !

會讓宇宙的冒險家大吃一驚...哦, 我喜歡它!

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ces aveux sidèrent toute la population et le maire du village.

這些供詞令全體居民和村長感到驚訝。

評價該例句:好評差評指正
Lou !

Sidéra, la baroudeuse du cosmos, avait décidé d'affronter cette nouvelle épreuve.

宇宙冒險者西德拉,決定迎接新的考驗。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年7月合集

Le spectacle offert quand on traverse le Nord de la bande de Gaza est sidérant.

穿越加沙地帶北部的景象是驚人的。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les maisons se vendent très bien dans le coin, ce qui est à peu près sidérant, à des prix astronomiques.

- 房子在該地區(qū)賣得很好,幾乎是驚人的天價。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Dans l'actualité... Une ?le sidérée par la violence des flammes, celle de Maui, dans l'archipel d'Hawai, où le bilan ne cesse de grimper.

新聞中… … 夏威夷群島的毛伊島被猛烈的大火震驚了,該島的資產(chǎn)負債表繼續(xù)攀升。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2

A.Vahramian : Oui, l'Arménie est abasourdie par la victoire de l'Azerba?djan, sidérée par la vitesse à laquelle le Karabakh s'est vidé de ses habitants.

- A.Vahramian:是的, 亞美尼亞對阿塞拜疆的勝利感到震驚,對卡拉巴赫居民被清空的速度感到震驚。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

C. Hutchinson, 25 ans, ancienne assistante du chef de cabinet de D.Trump, livre un témoignage sidérant sur l'attitude du locataire de la Maison-Blanche le 6 janvier.

1 月 6 日,25 歲??的 C.哈欽森 (C. Hutchinson) 曾是唐納德·特朗普 (Donald Trump) 的幕僚長助理,他就白宮房客的態(tài)度發(fā)表了令人震驚的證詞。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年3月合集

On voit bien à quel point la pandémie a ab?mé le débat politique. On a un président de la République qui ne veut pas débattre et une guerre en Ukraine qui sidère tout le monde.

很明顯,這場大流行病對政治辯論造成了多大的損害。我們有一位不想辯論的共和國總統(tǒng),烏克蘭的戰(zhàn)爭讓每個人都感到驚訝。

評價該例句:好評差評指正
RFI 當月最新

Les images qui nous parviennent sont sidérantes.

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年2月合集

La population sidérée se réfugie dans le métro.

評價該例句:好評差評指正
《你好,憂郁》Bonjour Tristesse

Je restai sidérée: elle disparut derrière la maison, vers le garage.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com