贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Pellerin regardait, avec un serrement de c?ur inexplicable, ces pics innocents, ces arêtes, ces crêtes de neige, à peine plus gris, et qui pourtant commen?aient à vivre -- comme un peuple.

貝樂蘭盯著,莫名其妙地感到不安,這些無辜的山峰,這些山脊,這些積雪的山頂,稍稍有些發灰,然而卻有了生命,就像一群人一樣。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

神秘島 L’?le Mystérieuse

Ils revenaient seuls ! … Le jeune gar?on éprouva un inexprimable serrement de c?ur.

他們沒有找到史密斯!… … 少年心里很失望。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Seulement il songea à Cosette avec un serrement de c?ur.

但是他的心情沉重,想念著珂賽特。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Elle se mit à espérer de toutes ses forces sans savoir pourquoi. Puis un serrement de c?ur lui vint.

不知為什么她懷著一種強烈的希望。但接著又一陣心酸。

評價該例句:好評差評指正
凡爾納神秘島

… Le jeune gar?on éprouva un inexprimable serrement de c?ur.

...小男孩感到一股說不出的心緊縮。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment allez-vous, monsieur ? demanda le jeune homme, non sans un certain serrement de c?ur.

“您好嗎,閣下?”莫雷爾問,心里感到了某種恐懼。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Elle eut comme un serrement de c?ur, mais elle s’en aper?ut à peine, tout de suite distraite par un baiser de Marius.

她心中有點抑郁,但并不明顯,馬呂斯的一吻就使她忘了此事。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Ses mots piqués dans ce sens ne furent accueillis que par de grosses larmes coulant en silence, et des serrements de mains presque convulsifs.

他因此說出一些帶刺的話,他得到的只是靜靜流淌的大滴大滴淚珠和近乎痙攣的握手。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La comtesse partit avec un inexprimable serrement de c?ur ; et, avant qu’elle e?t fait dix pas, le comte lui vit mettre son mouchoir à ses yeux.

伯爵夫人心里帶著一種無法形容的痛楚走了。她還沒有走上十步,伯爵就看見她用手帕擦眼淚。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Aussi, toutes les fois qu’elle reportait le linge chez ces braves gens, se trouvait-elle prise d’un serrement au c?ur, dès la première marche de l’escalier.

正因為如此,每次她送衣服到這戶善良的母子家時,剛剛走上他家樓梯的第一級臺階,她的心就會像是被什么東西緊緊地鉗住一般。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au milieu de ces alternatives de crainte et d’espoir, au milieu de ces dilatations et de ces serrements de c?ur, dix heures sonnèrent à l’église.

在這希望和恐懼的交替中,時鐘敲打十點了。

評價該例句:好評差評指正
名人書信

Mon père y était, ma soeur aussi, les amis morts, partis, ou changés, et je suis sorti avec un serrement de coeur affreux.

我的父親在那里,我的妹妹也在,朋友死了,走了,或者變了,我帶著可怕的心跳出來了。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Bient?t, le Patagon, Glenarvan et Robert perdirent de vue, non sans un certain serrement de c?ur, le détachement confié à la sagacité du géographe.

不一會兒,那巴塔戈尼亞人和哥利納帆、羅伯爾回頭一望,已看不見地理學家帶領的那批人馬了,心里免不了有些納悶。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, chose extraordinaire, pendant ce serrement de main, le père n’osa pas dire : Merci, mon enfant ; la fille n’eut pas un sourire pour son père.

這太奇怪了,那做父親的不敢說“謝謝你,我的孩子”,那做女兒的則不向她的父親露出一點微笑。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Ce que nous disons là n’?te rien au serrement de c?ur dont on se sent pris chaque fois qu’on rencontre un de ces enfants autour desquels il semble qu’on voie flotter les fils de la famille brisée.

我們在這里所說的話絲毫沒有消除內心的痛苦每次遇到這些孩子中的一個時,人們都會感到被抓住似乎人們看到破碎家庭的兒子在他們周圍漂浮。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com