C'est lui qui a semé de faux bruits.
是他在散播謠言。
Isra?l est celui qui a semé la terreur dans la région.
以色列是向本區域帶來恐怖主義的當事方。
Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.
據稱修道士和修女被指控擾亂公共秩序。
Nous sommes une nation affligée, pas une nation qui a semé l'affliction.
我們是受害的民族,不是造成傷害的國家。
Un problème imprévu a été le désordre que le passage du cyclone Ivan a semé.
意想不到的一個問題是一場過路颶風造成的破壞。
Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.
這些襲擊在居民中造成巨大恐慌。
L'ambition politique avait causé des ravages et semé la destruction.
政治野心造成了極大的破壞和損害。
Ces catastrophes nationales ont semé la mort, la destruction et la misère.
這一全國性的災難造成了生命損失、破壞和不幸。
L'ensemble de ce processus est véritablement complexe et semé d'obstacles.
整個進程確實非常復雜,非常具有挑戰性。
Nous avan?ons dans la bonne direction, mais le chemin qui reste à parcourir est semé d'emb?ches.
我們正朝著正確的方向前進,然而今后的道路依然充滿挑戰。
Cependant, le chemin à parcourir est encore long et semé d'importantes emb?ches.
不過,還有很長的路要走,道路上存在著各種嚴重障礙。
Le chemin à parcourir peut être semé d'emb?ches, mais il est clair.
今后的道路也許是艱難的,但卻是明確的。
Bien au contraire, le chemin sera semé à chaque pas d'emb?ches virtuellement dangereuses et d'obstacles considérables.
相反,前進道路的每一步,都會面臨具有潛在危險性的困難和重大障礙。
Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'emb?ches.
對于任何已經四分五裂的社會來說,實現和解從來都不是輕而易舉或一帆風順的。
Les conflits armés ont déstabilisé l'Afrique et ont semé la mort et le désespoir.
武裝沖突已使非洲失去平衡,使它落在死亡和絕望的深淵中。
Le chemin à parcourir pour l'éradication du terrorisme est long et semé d'emb?ches.
消除恐怖主義的道路十分漫長,并且充滿障礙。
Les?kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Isra?l.
巴勒斯坦人體炸彈造成以色列境內人亡物毀。
Le parcours de la mise en ?uvre de l'Accord sera ardu et semé d'emb?ches.
執行《協定》道路曲折,充滿障礙。
En conclusion, le scénario de la consolidation de la paix en Guinée-Bissau demeure semé d'obstacles.
最后,幾內亞比紹的建設和平前景仍然相當富有挑戰性。
M.?Motomura (Japon) estime nécessaire de clarifier sa déclaration, qui semble avoir semé un certain trouble.
Motomura先生(日本)說,他希望對他前面的發言作一澄清,因為前面的發言引起了一些擔憂。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。
Je crois bien qu'on l'a semé, dit Harry, hors d'haleine.
“我想,我們已經把他甩掉了。”哈利喘著粗氣說。他靠在冰冷的墻上,擦著額頭上的汗。
L’intérieur de la barricade était tellement semé de cartouches déchirées qu’on e?t dit qu’il y avait neigé.
街壘的內部撒滿炸開的彈片,就象下了一場雪。
Et j'ai semé des tomates qui sont en train de lever. Allez, dans l'atelier maintenant.
我還種了西紅柿,現在已經長大了。來吧,現在進入工作室。
Un parcours semé d'emb?ches, c'est un chemin sur lequel il y a plein d'obstacles.
布滿荊棘的道路指的是障礙重重的道路。
Qu'on les nomme corsaires, boucaniers ou forbans, les pirates ont semé la terreur dans les mers du monde entier!
無論他們被稱為私掠者、海賊還是強盜,海盜都在全世界的海洋中播下了恐怖的種子!
Les détonations ont immédiatement semé la panique.
- 爆炸立即引起恐慌。
En quelques heures, 200 jeunes encagoulés ont semé la terreur.
幾個小時后,200名蒙面青年散布恐怖。
A 150 km de là, c'est le vent qui a semé la panique.
- 150公里外,是風引起了恐慌。
Le chemin vers un consensus voulu par le président est encore semé d'emb?ches.
總統所希望的達成共識的道路仍然充滿陷阱。
C'est la Danoise C.Uttrup Ludwig qui remporte l'étape après avoir semé toutes ses poursuivantes.
失去追趕者的丹麥選手C.Uttrup Ludwig贏得了舞臺。
Michel Ekeba a semé ses petits afronautes.
米歇爾·埃克巴播種了他的小阿弗羅納特。
Ils en ont semé derrière eux des dizaines de milliers.
他們在他們身后播種了數以萬計。
C'est du mais semé il y a 3 semaines.
- 玉米是 3 周前播種的。
Puis, de la lisière de cette forêt jusqu’à la c?te même, verdoyait un large plateau semé de bouquets d’arbres capricieusement distribués.
從森林的邊緣直到海邊是一片平原,上面東一堆西一堆地生長著樹叢。
Le déluge a duré toute la journée hier et semé le chaos à New York.
昨天的洪水持續了一整天,給紐約造成了嚴重破壞。
Ce sera l'occasion pour le Président de clarifier sa position qui a semé le trouble sur le continent.
這將是總統澄清他在非洲大陸造成麻煩的立場的機會。
Quelques secondes qui ont semé la terreur et détruit la plupart des maisons, des centaines, peut-être même des milliers.
- 幾秒鐘,傳播恐怖并摧毀了大部分房屋,數百座,甚至數千座。
Dans le 101e département fran?ais, les épisodes de violence vécus il y a quelques semaines ont semé la terreur.
在法國第 101 部,幾周前發生的暴力事件播下了恐怖的種子。
Mais les 7 jours de doute du président ont semé le trouble jusqu'à dans la majorité.
但是,總統7天的懷疑甚至在大多數人中也播下了麻煩的種子。
Les paons ont semé la zizanie dans ce village, qui s'affronte maintenant à coups de pétitions.
- 孔雀在這個村莊播下了不和的種子,現在正在用請愿互相爭斗。
關注我們的微信
下載手機客戶端
新歐洲戰法留學權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中study.xineurope.com
咪咪學法語法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務www.mimifr.com
劃詞翻譯
詳細解釋